比比皆是 bǐ bǐ jiē shì onipresente

Explanation

比比皆是,形容事物数量多、分布广,随处可见。它强调了一种普遍性和常见性,暗示着某事物在特定环境下大量存在,并易于获取。

Bibi jieshi descreve uma situação em que algo é abundante e pode ser visto em todos os lugares. Enfatiza a universalidade e a comumidade de algo, sugerindo que algo existe em grandes quantidades em um ambiente particular e é facilmente acessível.

Origin Story

在古代,有一个叫张三的人,他非常喜欢读书,常常去书店淘书。有一天,他走进一家书店,发现书店里摆满了各种各样的书籍,从史书、经书到诗歌、小说,应有尽有。张三兴奋地浏览着书架,发现很多自己喜欢的书籍,而且价格都很便宜。他心想,这真是太好了,这么多的好书,真是比比皆是。于是,他毫不犹豫地买下了好几本书,兴高采烈地回家了。从此以后,张三更加喜欢读书了,他常常沉浸在书海之中,学习了很多知识,开阔了眼界。

zài gǔ dài, yǒu yī ge jiào zhāng sān de rén, tā fēi cháng xǐ huan dú shū, cháng cháng qù shū diàn táo shū. yǒu yī tiān, tā zǒu jìn yī jiā shū diàn, fā xiàn shū diàn lǐ bǎi mǎn le gè zhǒng gè yàng de shū jī, cóng shǐ shū, jīng shū dào shī gē, xiǎo shuō, yìng yǒu jìn yǒu. zhāng sān xīng fèn de liú lǎn zhè shū jià, fā xiàn hěn duō zì jǐ xǐ huan de shū jī, ér qiě jià gé dōu hěn pián yí. tā xīn xiǎng, zhè zhēn shì tài hǎo le, zhè me duō de hǎo shū, zhēn shì bǐ bǐ jiē shì. yú shì, tā háo wú yí yù de mǎi xià le hǎo jǐ běn shū, xìng gāo cài lè de huí jiā le. cóng cǐ yǐ hòu, zhāng sān gèng jiā xǐ huan dú shū le, tā cháng cháng chén jìn zài shū hǎi zhī zhōng, xué xí le hěn duō zhī shì, kāi kuò le yǎn jiè.

Na antiguidade, havia um homem chamado Zhang San que adorava ler. Ele costumava ir a livrarias para encontrar livros. Um dia, ele entrou em uma livraria e descobriu que a livraria estava cheia de todos os tipos de livros, desde livros de história e clássicos até poesia e romances, tudo o que se possa imaginar. Zhang San percorreu as prateleiras com entusiasmo e encontrou muitos livros que ele gostava, e todos eram baratos. Ele pensou: “Que ótimo! Tantos livros bons, estão por toda parte”. Então, ele comprou vários livros sem hesitar e voltou para casa feliz. Desde então, Zhang San amou a leitura ainda mais. Ele costumava mergulhar no oceano de livros, aprendia muitos conhecimentos e expandia seus horizontes.

Usage

这个成语主要用来形容事物数量众多、分布广泛,几乎随处可见。它可以用来描述各种各样的现象,比如城市里的高楼大厦,商店里的商品,网络上的信息等等。

zhè ge chéng yǔ zhǔ yào yòng lái xíng róng shì wù shù liàng zhòng duō, fèn bù guǎng fàn, jī hū suí chù kě jiàn. tā kě yǐ yòng lái miáo shuì gè zhǒng gè yàng de xiàn xiàng, bǐ rú chéng shì lǐ de gāo lóu dà shà, shāng diàn lǐ de shāng pǐn, wǎng luò shàng de xìn xī děng děng.

Esta expressão é usada principalmente para descrever algo que é numeroso, amplamente distribuído e quase em todos os lugares. Pode ser usado para descrever uma variedade de fenômenos, como arranha-céus em cidades, produtos em lojas, informações na internet, etc.

Examples

  • 如今,市面上各种各样的手机品牌比比皆是。

    rú jīn, shì miàn shàng gè zhǒng gè yàng de shǒu jī pǐn pái bǐ bǐ jiē shì.

    Atualmente, existem inúmeras marcas de telefones celulares no mercado.

  • 在这个繁华的城市,高楼大厦比比皆是。

    zài zhè ge fán huá de chéng shì, gāo lóu dà shà bǐ bǐ jiē shì.

    Nesta cidade agitada, os arranha-céus estão por toda parte.

  • 网络时代,各种各样的信息比比皆是,想要找到自己想要的信息并不容易。

    wǎng luò shí dài, gè zhǒng gè yàng de xìn xī bǐ bǐ jiē shì, xiǎng yào zhǎo dào zì jǐ xiǎng yào de xìn xī bìng bù róng yì.

    Na era da internet, há uma infinidade de informações, o que torna difícil encontrar o que você está procurando.