疾风骤雨 vento e chuva violentos
Explanation
疾风骤雨形容风雨来势猛烈,也比喻斗争或变革的形势发展迅速而激烈。
疾风骤雨 descreve a violência do vento e da chuva que chegam repentinamente; pode também referir-se ao desenvolvimento rápido e intenso de lutas ou reformas.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城外有一座山,山脚下住着一户农家。这户人家世代务农,勤勤恳恳,日子虽然清贫,却也安居乐业。一日,天气骤变,乌云密布,狂风呼啸,顷刻间,一场疾风骤雨倾盆而下。暴雨瞬间将农田淹没,山洪也瞬间暴发,农家小屋也岌岌可危。农家父子俩拼尽全力抢救庄稼,却也无济于事,眼睁睁看着辛苦一年的收成付诸东流。然而,就在绝望之际,他们发现不远处的一棵老树下,居然出现了一个山洞。父子俩冒着风雨进入山洞,避开了山洪的侵袭。躲过这场疾风骤雨后,父子俩走出山洞,只见山脚下已经是一片汪洋。但他们庆幸自己躲过了一劫,并开始重建家园。此后,他们更加珍惜生活,勤劳勇敢,最终战胜了困难,日子也越过越好。
Diz-se que durante a dinastia Tang, havia uma casa de fazenda nos arredores da cidade de Chang'an. A família morava lá há gerações e trabalhava duro em sua fazenda. Embora fossem pobres, viviam pacificamente. Um dia, o tempo mudou repentinamente. Nuvens escuras se acumularam, o vento uivou e, em um instante, uma violenta tempestade com fortes chuvas caiu. A forte chuva inundou instantaneamente os campos e as torrentes de montanha também irromperam imediatamente. A pequena fazenda estava em perigo. Pai e filho fizeram o seu melhor para salvar a colheita, mas em vão. Eles assistiram impotentes enquanto os frutos de seu trabalho se perdiam. Mas em meio ao desespero, eles descobriram uma caverna sob uma velha árvore próxima. Pai e filho procuraram abrigo na caverna e escaparam da inundação. Depois de terem sobrevivido à severa tempestade, eles saíram da caverna e viram que o vale estava submerso. Mas eles ficaram felizes por terem sobrevivido e começaram a reconstruir sua casa. Mais tarde, eles valorizaram ainda mais suas vidas, foram diligentes e corajosos e, finalmente, superaram todas as dificuldades. Suas vidas melhoraram cada vez mais.
Usage
常用来形容风雨来势凶猛,也比喻斗争或变革的形势发展迅速而激烈。
Frequentemente usado para descrever o ataque feroz do vento e da chuva; também pode descrever o curso rápido e intenso de lutas ou mudanças.
Examples
-
这场暴雨来得太突然了,真是疾风骤雨啊!
zhè chǎng bào yǔ lái de tài tú rán le, zhēn shì jí fēng zhòu yǔ a!
Esta tempestade chegou tão repentinamente, foi um verdadeiro turbilhão!
-
改革开放初期,经济发展面临着疾风骤雨般的挑战。
gǎi gé kāi fàng chū qī, jīng jì fā zhǎn miàn lín zhe jí fēng zhòu yǔ bàn de tiǎo zhàn
Nos primeiros dias da reforma e abertura, o desenvolvimento econômico enfrentou desafios de turbilhão.