矢口否认 negar veementemente
Explanation
指坚决否认,一口咬定,死不承认。
Refere-se a uma negação firme, manter-se na própria declaração, negação teimosa.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个贪官污吏叫李善,他利用职务之便,贪污受贿,搜刮民脂民膏,私下积累了大量的钱财。有一天,皇帝派御史大夫前来调查,李善害怕自己的罪行败露,便矢口否认一切指控,说自己两袖清风,清廉正直。御史大夫早已掌握了李善贪污的铁证,拿出确凿的证据,一一列举李善的罪行。面对这些铁证如山的证据,李善依然矢口否认,态度嚣张跋扈。最终,在人证物证俱全的情况下,李善的罪行被揭露,被判处了死刑。
Na dinastia Tang, havia um oficial corrupto chamado Li Shan que usava seu cargo para ganho pessoal, aceitando subornos e desviando grandes somas de dinheiro. Um dia, o imperador enviou um censor imperial para investigar. Temendo ser exposto, Li Shan negou veementemente todas as acusações, alegando ser incorruptível. No entanto, o censor imperial já havia reunido evidências conclusivas da corrupção de Li Shan e as apresentou detalhadamente. Apesar dessa evidência irrefutável, Li Shan continuou negando tudo. Finalmente, com testemunhos de testemunhas e evidências materiais, os crimes de Li Shan foram revelados e ele foi condenado à morte.
Usage
主要用于口语,指坚决否认,不承认。
Usado principalmente na linguagem falada, refere-se a uma negação firme e não reconhecimento.
Examples
-
面对警方的质问,他矢口否认自己参与了犯罪活动。
miàn duì jǐngfāng de zhìwèn, tā shǐkǒu fǒurèn zìjǐ cānyùle fànzuì huódòng.
Diante do questionamento da polícia, ele negou veementemente sua participação no crime.
-
尽管证据确凿,他仍然矢口否认自己的错误,令人气愤。
jǐnguǎn zhèngjù quèzá, tā réngrán shǐkǒu fǒurèn zìjǐ de cuòwù, lìng rén qìfèn.
Apesar das evidências irrefutáveis, ele ainda negou seus erros teimosamente, o que é irritante.