矢口否认 矢口(しこう)否定する
Explanation
指坚决否认,一口咬定,死不承认。
断固として否定すること、自分の主張に固執すること、頑として否定することを指す。
Origin Story
话说唐朝时期,有一个贪官污吏叫李善,他利用职务之便,贪污受贿,搜刮民脂民膏,私下积累了大量的钱财。有一天,皇帝派御史大夫前来调查,李善害怕自己的罪行败露,便矢口否认一切指控,说自己两袖清风,清廉正直。御史大夫早已掌握了李善贪污的铁证,拿出确凿的证据,一一列举李善的罪行。面对这些铁证如山的证据,李善依然矢口否认,态度嚣张跋扈。最终,在人证物证俱全的情况下,李善的罪行被揭露,被判处了死刑。
唐の時代に、李善という名の汚職官僚がいた。彼は地位を私腹を肥やすために利用し、賄賂を受け取り、莫大な金を横領した。ある日、皇帝は調査のために御史大夫を派遣した。罪が露見することを恐れた李善は、全ての告発を激しく否定し、潔白であると主張した。しかし、御史大夫は既に李善の汚職に関する決定的な証拠を集めており、それを詳細に提示した。これらの反論できない証拠にもかかわらず、李善は依然として全てを否定した。最終的に、証言と物的証拠が揃ったことで、李善の犯罪が明るみに出て、彼は死刑を宣告された。
Usage
主要用于口语,指坚决否认,不承认。
主に口語で使われ、断固として否定し、認めないことを意味する。
Examples
-
面对警方的质问,他矢口否认自己参与了犯罪活动。
miàn duì jǐngfāng de zhìwèn, tā shǐkǒu fǒurèn zìjǐ cānyùle fànzuì huódòng.
警察の尋問に対し、彼は犯行に関与したことを強硬に否定した。
-
尽管证据确凿,他仍然矢口否认自己的错误,令人气愤。
jǐnguǎn zhèngjù quèzá, tā réngrán shǐkǒu fǒurèn zìjǐ de cuòwù, lìng rén qìfèn.
決定的な証拠があるにもかかわらず、彼は自分の過ちを頑として認めなかった。