碍手碍脚 Atropelar
Explanation
碍手碍脚,指行动或言语等对别人有妨碍,使人做事不方便。
Atropelar, referindo-se a ações ou palavras que atrapalham os outros e dificultam as coisas para eles.
Origin Story
从前,有一个小木匠,他非常勤劳,每天都努力工作。有一天,他接了一个很大的订单,需要制作许多精美的木器。他邀请了他的两个学徒来帮忙,可是这两个学徒手艺不精,总是碍手碍脚,一会儿不小心碰到他的工具,一会儿又把他的木材弄乱。小木匠一开始还能忍耐,但后来实在忍无可忍了,他停下手里的活,对两个学徒说:“你们这样碍手碍脚,不仅帮不上忙,反而影响我的工作进度!你们还是先回去吧,等你们学艺精进了再来帮忙吧!”两个学徒听了小木匠的话,非常羞愧,于是认真学习木匠手艺,几个月后,他们再次来到小木匠身边帮忙,这时,他们已经熟练掌握了木匠技术,不仅没有碍手碍脚,反而能有效地帮助小木匠完成订单。从此,他们明白了只有不断学习,提升自己的能力才能真正帮助别人,而不是碍手碍脚地拖后腿。
Era uma vez, um carpinteiro muito diligente que trabalhava duro todos os dias. Um dia, ele recebeu um grande pedido para fazer muitos produtos de madeira requintados. Ele convidou seus dois aprendizes para ajudar, mas esses dois aprendizes não eram habilidosos e sempre atrapalhavam, às vezes tocando acidentalmente suas ferramentas, às vezes bagunçando sua madeira. No início, o carpinteiro conseguia tolerar, mas depois não aguentou mais. Ele parou seu trabalho e disse aos dois aprendizes: "Vocês estão atrapalhando, não apenas não estão ajudando, mas também estão afetando meu progresso no trabalho! Voltem para casa primeiro e voltem a ajudar depois de melhorar suas habilidades!" Os dois aprendizes ficaram muito envergonhados ao ouvir as palavras do carpinteiro, então estudaram muito. Alguns meses depois, eles voltaram para ajudar o carpinteiro. Desta vez, eles já haviam dominado as habilidades de carpintaria, não apenas não atrapalhavam, mas também ajudaram eficazmente o carpinteiro a completar o pedido. Daquele dia em diante, eles entenderam que somente aprendendo constantemente e melhorando suas habilidades poderiam realmente ajudar os outros, em vez de atrapalhá-los.
Usage
用来形容一个人在做事时,总是给别人添麻烦,影响别人正常工作或生活。
Usado para descrever alguém que sempre causa problemas para os outros e afeta seu trabalho ou vida normal.
Examples
-
他总是碍手碍脚,帮倒忙。
tā zǒngshì ài shǒu ài jiǎo, bāng dàománg
Ele sempre está atrapalhando.
-
别碍手碍脚的,让我好好工作。
bié ài shǒu ài jiǎo de, ràng wǒ hǎohāo gōngzuò
Não atrapalhe, deixe-me trabalhar.
-
他们在厨房里碍手碍脚,帮不上忙
tāmen zài chúfáng lǐ ài shǒu ài jiǎo, bāng bù shàng máng
Eles estavam apenas atrapalhando na cozinha e não conseguiam ajudar em nada