碍手碍脚 Im Weg stehen
Explanation
碍手碍脚,指行动或言语等对别人有妨碍,使人做事不方便。
Bezeichnet Handlungen oder Äußerungen, die andere behindern und es ihnen erschweren, Dinge zu tun.
Origin Story
从前,有一个小木匠,他非常勤劳,每天都努力工作。有一天,他接了一个很大的订单,需要制作许多精美的木器。他邀请了他的两个学徒来帮忙,可是这两个学徒手艺不精,总是碍手碍脚,一会儿不小心碰到他的工具,一会儿又把他的木材弄乱。小木匠一开始还能忍耐,但后来实在忍无可忍了,他停下手里的活,对两个学徒说:“你们这样碍手碍脚,不仅帮不上忙,反而影响我的工作进度!你们还是先回去吧,等你们学艺精进了再来帮忙吧!”两个学徒听了小木匠的话,非常羞愧,于是认真学习木匠手艺,几个月后,他们再次来到小木匠身边帮忙,这时,他们已经熟练掌握了木匠技术,不仅没有碍手碍脚,反而能有效地帮助小木匠完成订单。从此,他们明白了只有不断学习,提升自己的能力才能真正帮助别人,而不是碍手碍脚地拖后腿。
Es war einmal ein kleiner Tischler, der sehr fleißig war und jeden Tag hart arbeitete. Eines Tages erhielt er einen großen Auftrag, bei dem viele schöne Holzarbeiten hergestellt werden mussten. Er lud seine beiden Lehrlinge ein, um ihm zu helfen, aber diese beiden Lehrlinge waren nicht sehr geschickt und waren immer im Weg. Mal berührten sie versehentlich seine Werkzeuge, mal brachten sie sein Holz durcheinander. Der Tischler konnte es zunächst ertragen, aber schließlich konnte er es nicht mehr aushalten. Er legte seine Arbeit nieder und sagte zu den beiden Lehrlingen: „Wenn ihr so im Weg seid, helft ihr nicht nur nicht, sondern beeinträchtigt auch meinen Arbeitsfortschritt! Geht lieber nach Hause und kommt wieder, wenn ihr eure Fähigkeiten verbessert habt!“ Die beiden Lehrlinge waren sehr beschämt, als sie die Worte des Tischlers hörten, und lernten fleißig weiter. Nach einigen Monaten kamen sie wieder zum Tischler, um ihm zu helfen. Diesmal beherrschten sie die Tischlertechnik bereits gut und halfen dem Tischler nicht nur effektiv, sondern waren auch nicht mehr im Weg. Von da an verstanden sie, dass man nur durch ständiges Lernen und Verbesserung seiner Fähigkeiten anderen wirklich helfen kann, anstatt ein Hindernis zu sein.
Usage
用来形容一个人在做事时,总是给别人添麻烦,影响别人正常工作或生活。
Wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der anderen immer Schwierigkeiten macht und deren normale Arbeit oder Leben beeinträchtigt.
Examples
-
他总是碍手碍脚,帮倒忙。
tā zǒngshì ài shǒu ài jiǎo, bāng dàománg
Er ist immer im Weg und hilft nur schlecht.
-
别碍手碍脚的,让我好好工作。
bié ài shǒu ài jiǎo de, ràng wǒ hǎohāo gōngzuò
Geh mir nicht auf die Nerven, lass mich in Ruhe arbeiten.
-
他们在厨房里碍手碍脚,帮不上忙
tāmen zài chúfáng lǐ ài shǒu ài jiǎo, bāng bù shàng máng
Sie stehen in der Küche nur rum und helfen nicht mit