碍手碍脚 ài shǒu ài jiǎo 邪魔になる

Explanation

碍手碍脚,指行动或言语等对别人有妨碍,使人做事不方便。

邪魔になる、他人の行動や言葉を妨害する行動や発言を指す。

Origin Story

从前,有一个小木匠,他非常勤劳,每天都努力工作。有一天,他接了一个很大的订单,需要制作许多精美的木器。他邀请了他的两个学徒来帮忙,可是这两个学徒手艺不精,总是碍手碍脚,一会儿不小心碰到他的工具,一会儿又把他的木材弄乱。小木匠一开始还能忍耐,但后来实在忍无可忍了,他停下手里的活,对两个学徒说:“你们这样碍手碍脚,不仅帮不上忙,反而影响我的工作进度!你们还是先回去吧,等你们学艺精进了再来帮忙吧!”两个学徒听了小木匠的话,非常羞愧,于是认真学习木匠手艺,几个月后,他们再次来到小木匠身边帮忙,这时,他们已经熟练掌握了木匠技术,不仅没有碍手碍脚,反而能有效地帮助小木匠完成订单。从此,他们明白了只有不断学习,提升自己的能力才能真正帮助别人,而不是碍手碍脚地拖后腿。

cóngqián, yǒu yīgè xiǎo mùjiàng, tā fēicháng qínláo, měitiān dōu nǔlì gōngzuò. yǒuyītiān, tā jiē le yīgè hěn dà de dìngdān, xūyào zhìzuò xǔduō jīngměi de mùqì. tā yāoqǐng le tā de liǎng gè xuétú lái bāngmáng, kěshì zhè liǎng gè xuétú shǒuyì bù jīng, zǒngshì ài shǒu ài jiǎo, yīhuǐ'er bù xiǎoxīn pèng dào tā de gōngjù, yīhuǐ'er yòu bǎ tā de mùcái nòng luàn. xiǎo mùjiàng yīkāishǐ hái néng rěnnài, dàn hòulái shízài rěn wúkě rěn le, tā tíng xià shǒulǐ de huó, duì liǎng gè xuétú shuō: “nǐmen zhèyàng ài shǒu ài jiǎo, bùjǐn bāng bù shàng máng, fǎn'ér yǐngxiǎng wǒ de gōngzuò jìndù! nǐmen hái shì xiān huí qù ba, děng nǐmen xuéyì jīng jìn le zàilái bāngmáng ba!” liǎng gè xuétú tīng le xiǎo mùjiàng de huà, fēicháng xiūkuì, yúshì rènzhēn xuéxí mùjiàng shǒuyì, jǐ gè yuè hòu, tāmen zàicì lái dào xiǎo mùjiàng shēnbiān bāngmáng, zhè shí, tāmen yǐjīng shúliàn zhǎngwò le mùjiàng jìshù, bùjǐn méiyǒu ài shǒu ài jiǎo, fǎn'ér néng yǒuxiào de bāngzhù xiǎo mùjiàng wánchéng dìngdān. cóngcǐ, tāmen liǎojiě le zhǐyǒu bùduàn xuéxí, tíshēng zìjǐ de nénglì cáinéng zhēnzhèng bāngzhù biérén, ér bùshì ài shǒu ài jiǎo de tuō hòutuǐ.

昔々、とても勤勉な大工がいました。彼は毎日一生懸命働いていました。ある日、彼はたくさんの精巧な木製品を作る大きな注文を受けました。彼は二人の弟子を招いて手伝ってもらいましたが、二人の弟子は熟練しておらず、いつも邪魔をしていました。時にはうっかり工具に触ったり、時には木材を散らかしたりしていました。大工は最初は我慢できましたが、後になっては我慢できなくなりました。彼は仕事を中断し、二人の弟子に言いました。「君たちは邪魔になるだけだ。役に立つどころか、仕事の進捗を妨げている!まずは帰って、腕を磨いてからまた手伝いに来なさい!」二人の弟子は大工の言葉に深く恥じ、一生懸命勉強しました。数ヶ月後、彼らは再び大工の手伝いに来ました。今度は大工技術を習得しており、邪魔になるどころか、大工が注文を完成させるのを効率的に助けることができました。それ以来、彼らは絶え間なく学習し能力を高めることによってのみ、他人を邪魔するのではなく、真に他人を助けることができることを理解しました。

Usage

用来形容一个人在做事时,总是给别人添麻烦,影响别人正常工作或生活。

yòng lái xiáomíng yīgè rén zài zuòshì shí, zǒngshì gěi biérén tiān máfan, yǐngxiǎng biérén zhèngcháng gōngzuò huò shēnghuó

他人の邪魔になり、通常の仕事や生活に影響を与える人を描写する際に使用されます。

Examples

  • 他总是碍手碍脚,帮倒忙。

    tā zǒngshì ài shǒu ài jiǎo, bāng dàománg

    彼はいつも邪魔だ。

  • 别碍手碍脚的,让我好好工作。

    bié ài shǒu ài jiǎo de, ràng wǒ hǎohāo gōngzuò

    邪魔しないで、仕事をさせてください。

  • 他们在厨房里碍手碍脚,帮不上忙

    tāmen zài chúfáng lǐ ài shǒu ài jiǎo, bāng bù shàng máng

    彼らは台所で邪魔になり、何も手伝えなかった