颠倒黑白 distorcer o certo e o errado
Explanation
颠倒黑白,指故意歪曲事实,混淆是非,使人难以分辨真假。常用以形容不公正、不诚实或不客观的行为。
Distorcer o certo e o errado, referindo-se a distorcer deliberadamente os fatos, confundindo o certo e o errado, tornando difícil para as pessoas distinguirem entre a verdade e a falsidade. Muitas vezes é usado para descrever um comportamento injusto, desonesto ou objetivo.
Origin Story
战国时期,楚国诗人屈原,以其卓越的才华和爱国之心,深受楚怀王的赏识。他积极主张变法图强,联齐抗秦,却被奸臣上官大夫靳尚和令尹子兰嫉妒。这两人为了维护自身利益,便不断向楚怀王进谗言,颠倒黑白,诬陷屈原。他们把屈原的改革主张说成是扰乱朝纲,把屈原的抗秦策略说成是祸国殃民,甚至编造各种莫须有的罪名来陷害他。楚怀王受奸臣蒙蔽,最终将屈原流放,导致他抑郁而终,抱憾而死。屈原的悲惨遭遇,正是那些颠倒黑白、陷害忠良的奸臣们造成的恶果。
Durante o período dos Estados Combatentes, Qu Yuan, um poeta do estado de Chu, foi muito apreciado pelo rei Chu Huai por seu talento extraordinário e patriotismo. Ele defendeu ativamente reformas para fortalecer o país e formar uma aliança com Qi contra Qin, mas foi invejado pelos oficiais traiçoeiros Shangguan Daifu Jinshang e Ling Yin Zilan. Para proteger seus interesses, esses dois homens caluniaram continuamente Qu Yuan ao rei Chu Huai, distorcendo os fatos e acusando-o falsamente. Eles retrataram as propostas de reforma de Qu Yuan como perturbadoras do governo e sua estratégia anti-Qin como um desastre para o país, mesmo fabricando várias acusações falsas contra ele. O rei Chu Huai, enganado pelos ministros traiçoeiros, acabou exilando Qu Yuan, causando sua morte em depressão e arrependimento. O destino trágico de Qu Yuan foi um resultado direto dos atos malévolos daqueles ministros traiçoeiros que distorceram a verdade e incriminaram súditos leais.
Usage
用于形容歪曲事实、混淆是非的行为。常用于批评或谴责的场合。
Usado para descrever o ato de distorcer fatos e confundir o certo e o errado. Muitas vezes usado em contextos de crítica ou condenação.
Examples
-
他颠倒黑白,混淆是非,企图蒙混过关。
tā diāndǎo hēibái, hùnhuāo shìfēi, qǐtú ménghùnguòguān
Ele distorce os fatos e confunde o certo e o errado, tentando se safar.
-
这场官司,他颠倒黑白,把责任推到别人身上。
zhè chǎng guānsī, tā diāndǎo hēibái, bǎ zérèn tuī dào biérén shēnshang
Neste processo, ele distorce os fatos e coloca a culpa em outros.