颠倒黑白 diān dǎo hēi bái distorcer o certo e o errado

Explanation

颠倒黑白,指故意歪曲事实,混淆是非,使人难以分辨真假。常用以形容不公正、不诚实或不客观的行为。

Distorcer o certo e o errado, referindo-se a distorcer deliberadamente os fatos, confundindo o certo e o errado, tornando difícil para as pessoas distinguirem entre a verdade e a falsidade. Muitas vezes é usado para descrever um comportamento injusto, desonesto ou objetivo.

Origin Story

战国时期,楚国诗人屈原,以其卓越的才华和爱国之心,深受楚怀王的赏识。他积极主张变法图强,联齐抗秦,却被奸臣上官大夫靳尚和令尹子兰嫉妒。这两人为了维护自身利益,便不断向楚怀王进谗言,颠倒黑白,诬陷屈原。他们把屈原的改革主张说成是扰乱朝纲,把屈原的抗秦策略说成是祸国殃民,甚至编造各种莫须有的罪名来陷害他。楚怀王受奸臣蒙蔽,最终将屈原流放,导致他抑郁而终,抱憾而死。屈原的悲惨遭遇,正是那些颠倒黑白、陷害忠良的奸臣们造成的恶果。

zhànguó shíqī, chǔguó shīrén qū yuán, yǐ qí zhuóquè de cáihua hé àiguó zhī xīn, shēnshòu chǔ huáiwáng de shǎngshí. tā jījí zhǔzhāng biànfǎ túqiáng, lián qí kàng qín, què bèi jiāncén shàngguān dàifū jìnshàng hé lìngyǐn zǐlán jídù. zhè liǎng gè rén wèile wéihù zìshēn lìyì, biàn bùduàn xiàng chǔ huáiwáng jìn chányán, diāndǎo hēibái, wūxiàn qū yuán. tāmen bǎ qū yuán de gǎigé zhǔzhāng shuō chéng shì rǎoluàn cháogāng, bǎ qū yuán de kàng qín cèlüè shuō chéng shì huò guó yāngmín, shènzhì biān zào gè zhǒng mòxū yǒu de zuìmíng lái xiàn hài tā. chǔ huáiwáng shòu jiāncén méngbì, zuìzhōng jiāng qū yuán liúfàng, dǎozhì tā yù yù ér zhōng, bàohàn ér sǐ. qū yuán de bēicǎn zāogòu, zhèngshì nàxiē diāndǎo hēibái, xiàn hài zhōngliáng de jiāncén men zàochéng de èguǒ.

Durante o período dos Estados Combatentes, Qu Yuan, um poeta do estado de Chu, foi muito apreciado pelo rei Chu Huai por seu talento extraordinário e patriotismo. Ele defendeu ativamente reformas para fortalecer o país e formar uma aliança com Qi contra Qin, mas foi invejado pelos oficiais traiçoeiros Shangguan Daifu Jinshang e Ling Yin Zilan. Para proteger seus interesses, esses dois homens caluniaram continuamente Qu Yuan ao rei Chu Huai, distorcendo os fatos e acusando-o falsamente. Eles retrataram as propostas de reforma de Qu Yuan como perturbadoras do governo e sua estratégia anti-Qin como um desastre para o país, mesmo fabricando várias acusações falsas contra ele. O rei Chu Huai, enganado pelos ministros traiçoeiros, acabou exilando Qu Yuan, causando sua morte em depressão e arrependimento. O destino trágico de Qu Yuan foi um resultado direto dos atos malévolos daqueles ministros traiçoeiros que distorceram a verdade e incriminaram súditos leais.

Usage

用于形容歪曲事实、混淆是非的行为。常用于批评或谴责的场合。

yòng yú xiáoróng wāiqū shìshí, hùnhuāo shìfēi de xíngwéi. cháng yòng yú pīpíng huò qiǎnzé de chǎnghé.

Usado para descrever o ato de distorcer fatos e confundir o certo e o errado. Muitas vezes usado em contextos de crítica ou condenação.

Examples

  • 他颠倒黑白,混淆是非,企图蒙混过关。

    tā diāndǎo hēibái, hùnhuāo shìfēi, qǐtú ménghùnguòguān

    Ele distorce os fatos e confunde o certo e o errado, tentando se safar.

  • 这场官司,他颠倒黑白,把责任推到别人身上。

    zhè chǎng guānsī, tā diāndǎo hēibái, bǎ zérèn tuī dào biérén shēnshang

    Neste processo, ele distorce os fatos e coloca a culpa em outros.