乔迁派对 Festa de casa nova qiāoqiān pàiduì

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:恭喜乔迁新居!新房子真漂亮!
B:谢谢!欢迎来玩!请随便坐,别客气。
C:哇,这房子采光真好,装修风格也很现代化呢!
D:是啊,我们很喜欢。谢谢你来看我们。
A:对了,听说你请客吃饭庆祝乔迁?
B:是的,今晚就在这儿,一起吃个便饭,聊聊天吧。

拼音

A:gōngxǐ qiāoqiān xīnjú!xīn fángzi zhēn piàoliang!
B:xièxie!huānyíng lái wán!qǐng suíbiàn zuò,bié kèqì。
C:wā,zhè fángzi cǎiguāng zhēn hǎo,zhuāngxiū fēnggé yě hěn xiàndài huà ne!
D:shì a,wǒmen hěn xǐhuan。xièxie nǐ lái kàn wǒmen。
A:duì le,tīngshuō nǐ qǐngkè chīfàn qìngzhù qiāoqiān?
B:shì de,jīnwǎn jiù zài zhèr,yīqǐ chī ge biànfàn,liáo liáotiān ba。

Portuguese

A: Parabéns pela mudança! A nova casa é linda!
B: Obrigada! Bem-vindos! Por favor, fiquem à vontade.
C: Uau, esta casa tem uma iluminação natural incrível, e o estilo de decoração é muito moderno!
D: Sim, nós amamos. Obrigada por virem nos visitar.
A: A propósito, ouvi dizer que você vai dar um jantar de boas-vindas?
B: Sim, hoje à noite aqui. Vamos fazer uma refeição simples e conversar um pouco.

Expressões Comuns

乔迁新居

qiāoqiān xīnjú

Casa nova

Contexto Cultural

中文

乔迁在中国的传统文化中具有重要的意义,通常会邀请亲朋好友来庆祝,表示分享喜悦。

在乔迁宴席上,主人通常会准备丰盛的菜肴款待宾客,表达对来宾的感谢。

送礼也是乔迁习俗中不可或缺的部分,寓意着对主人未来的祝福。

拼音

qiāoqiān zài zhōngguó de chuántǒng wénhuà zhōng jùyǒu zhòngyào de yìyì,tōngcháng huì yāoqǐng qīnpéng hǎoyǒu lái qìngzhù,biǎoshì fēnxiǎng xǐyuè。

zài qiāoqiān yànxí shàng,zhǔrén tōngcháng huì zhǔnbèi fēngshèng de càiyáo kuǎndài bīnkè,biǎodá duì làibīn de gǎnxiè。

sònglǐ yěshì qiāoqiān xísú zhōng bùkě quēquē de bùfèn,yùyìzhe duì zhǔrén wèilái de zhùfú。

Portuguese

Em muitas culturas ocidentais, festas de inauguração de casas são comuns e servem como uma forma de celebrar uma nova casa e convidar amigos e familiares para compartilhar a alegria.

Presentes são frequentemente trazidos para festas de inauguração de casas, embora não sejam obrigatórios. Presentes típicos incluem coisas para ajudar a mobiliar a nova casa ou itens pequenos e decorativos.

A ênfase geralmente é na socialização e na celebração da nova casa.

Festas menores com amigos e familiares próximos são comuns, mas festas maiores também são aceitáveis e normais.

Expressões Avançadas

中文

承蒙各位厚爱,特设宴款待,以示答谢。

感谢大家百忙之中抽空前来祝贺,新居能有如此热闹的氛围,倍感荣幸。

拼音

chéngméng gèwèi hòu'ài,tè shè yàn kuǎndài,yǐ shì dáxiè。

gǎnxiè dàjiā bǎimáng zhī zhōng chōukòng qiánlái zhùhè,xīnjú néng yǒu rúcǐ rènào de fēnwéi,bèi gǎn róngxìng。

Portuguese

Agradecemos profundamente sua gentileza e temos o prazer de oferecer um banquete para expressar nossa gratidão.

Agradecemos que tenham tirado um tempo para celebrar conosco em meio às suas agendas ocupadas. É uma honra termos uma atmosfera tão animada em nossa nova casa.

Tabus Culturais

中文

避免在乔迁派对上谈论与搬家相关的负面话题,例如之前的住所的不便之处等。

拼音

bìmiǎn zài qiāoqiān pàiduì shàng tánlùn yǔ bānjiā xiāngguān de fùmiàn huàtí,lìrú zhīqián de zhùsù de bùbiàn zhī chù děng。

Portuguese

Evite discutir tópicos negativos relacionados com a mudança, como os inconvenientes da residência anterior.

Pontos Chave

中文

乔迁派对的规模大小取决于主人的意愿,可以是小范围的家庭聚会,也可以是大规模的宴请。

拼音

qiāoqiān pàiduì de guīmó dàxiǎo qǔjué yú zhǔrén de yìyuàn,kěyǐ shì xiǎofànwéi de jiātíng jùhuì,yě kěyǐ shì dà guīmó de yànqǐng。

Portuguese

O tamanho de uma festa de inauguração de casa depende da preferência do anfitrião; pode ser um pequeno encontro familiar ou uma festa em grande escala.

Dicas de Prática

中文

熟记常用语句,并进行情景模拟练习。

注意语气和语调的变化,以适应不同的场合和对象。

可以和朋友一起练习,互相纠正错误。

拼音

shú jì chángyòng yǔjù,bìng jìnxíng qíngjǐng mónǐ liànxí。

zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà,yǐ shìyìng bùtóng de chǎnghé hé duìxiàng。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Portuguese

Memorize frases comuns e pratique cenários de role-playing.

Preste atenção ao tom e à entonação para se adaptar a diferentes ocasiões e pessoas.

Pratique com amigos para corrigir os erros uns dos outros.