乘坐电车 Andar de bonde chéngzuò diànchē

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:请问,下一站是人民广场吗?
B:是的,下一站是人民广场,请您做好准备下车。
C:谢谢!请问,到人民广场后怎么换乘地铁?
B:您可以从这个出口出去,然后走到对面就是地铁站了,非常方便。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!
C:谢谢!

拼音

A:qingwen,xia yizhan shi renmin guangchang ma?
B:shi de,xia yizhan shi renmin guangchang,qing nin zuo hao zhunbei xia che。
C:xiexie!qingwen,dao renmin guangchang hou zenme huancheng ditie?
B:nin keyi cong zhege chukou chuqu,ranhou zou dao duimian jiushi ditiezhan le,feichang fangbian。
A:hao de,xiexie nin!
B:bukeqi,zhu nin lvyu yukuai!
C:xiexie!

Portuguese

A: Com licença, a próxima parada é a Praça do Povo?
B: Sim, a próxima parada é a Praça do Povo. Por favor, prepare-se para desembarcar.
C: Obrigado! Como posso fazer a transferência para o metrô na Praça do Povo?
B: Você pode sair por esta saída e depois ir para o outro lado da rua até a estação de metrô. É muito conveniente.
A: Ok, obrigado!
B: De nada, tenha uma boa viagem!
C: Obrigado!

Diálogos 2

中文

A:请问,下一站是人民广场吗?
B:是的,下一站是人民广场,请您做好准备下车。
C:谢谢!请问,到人民广场后怎么换乘地铁?
B:您可以从这个出口出去,然后走到对面就是地铁站了,非常方便。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!
C:谢谢!

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

乘坐电车

chéngzuò diànchē

Pegar um bonde

乘坐电车

undefined

Contexto Cultural

中文

在中国,乘坐电车是一种常见的出行方式,尤其是在一些大城市。电车通常价格低廉,而且线路覆盖比较广,是许多市民日常出行的首选。

乘坐电车时,需要注意文明礼让,排队候车,不要拥挤。

拼音

zai zhongguo,chengzuo dianche shi yizhong changjian de chuxing fangshi,youqi shi zai yixie dachengshi。dianche tongchang jiage dilian,erqie xianlu fugai bijiao guang,shi xuduoshimin richang chuxing de shouxuan。

chengzuo dianche shi,xuyaozhuy文明 lirang,paidui houche,buyaoyongji。

Portuguese

Na China, pegar o bonde é uma forma comum de transporte, especialmente em grandes cidades. Os bondes geralmente são baratos e têm uma ampla cobertura de rotas, tornando-os o meio de transporte diário preferido por muitos cidadãos.

Ao pegar um bonde, preste atenção aos bons costumes, faça fila e evite aglomerações.

Expressões Avançadas

中文

请问,这趟电车终点站是哪里?

请问,这趟电车需要多长时间才能到达目的地?

请问,中途会在哪些站点停靠?

拼音

qingwen,zhe tang dianche zhongdianzhan shi nali?

qingwen,zhe tang dianche xuyao duochang shijian cai neng daodao mudidi?

qingwen,zhongtu hui zai naxie zhandain tingkao?

Portuguese

Com licença, qual é o ponto final deste bonde?

Com licença, quanto tempo este bonde leva para chegar ao destino?

Com licença, em quais paradas este bonde para no caminho?

Tabus Culturais

中文

不要在电车上大声喧哗,不要随意乱扔垃圾,不要占座。

拼音

buyaozài dianche shang dàshēng xuānhua,buyaosuíyì luànrēng lèsè,buyaozhànzuò。

Portuguese

Não faça barulho no bonde, não jogue lixo e não ocupe assentos.

Pontos Chave

中文

乘坐电车时,要注意安全,候车时要排队,上车时要礼让,下车时要注意安全,避免拥挤。

拼音

chéngzuò diànchē shí,yào zhùyì ānquán,hòuchē shí yào páiduì,shàngchē shí yào lì ràng,xiàchē shí yào zhùyì ānquán,bìmiǎn yōngjǐ。

Portuguese

Ao andar de bonde, preste atenção à segurança, faça fila enquanto espera, seja cortês ao embarcar, preste atenção à segurança ao desembarcar e evite aglomerações.

Dicas de Prática

中文

可以找一个朋友或者家人一起练习对话。

可以根据不同的情境设计不同的对话。

可以尝试用不同的语气和表达方式来练习。

拼音

keyi zhao yige pengyou huòzhe jiarén yìqǐ liànxí duìhuà。

keyi gēnjù bùtóng de qíngjìng shèjì bùtóng de duìhuà。

keyi chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái liànxí。

Portuguese

Você pode praticar a conversa com um amigo ou familiar.

Você pode projetar conversas diferentes com base em cenários diferentes.

Você pode tentar praticar com diferentes tons e formas de expressão.