团购优惠 Desconto de Compra em Grupo Tuán gòu yōu huì

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:您好,请问这个火锅底料团购价是多少?
商家:您好,现在团购价是每份15元,原价是20元,买五送一。
顾客:哦,买五送一啊,那如果我买十份呢?
商家:买十份的话,可以再优惠一些,每份14元。
顾客:14元?能不能再便宜点?比如13.5元?
商家:这个价格已经很优惠了,再低的话我们就亏本了。不过,我可以送您两份调料包。
顾客:好吧,那就十份,每份14元,再送两份调料包。

拼音

Gùkè: Nínhǎo, qǐngwèn zhège huǒguō dǐliào tuángòujià shì duōshao?
Shāngjiā: Nínhǎo, xiànzài tuángòujià shì měi fèn 15 yuán, yuánjià shì 20 yuán, mǎi wǔ sòng yī.
Gùkè: Ó, mǎi wǔ sòng yī a, nà rúguǒ wǒ mǎi shí fèn ne?
Shāngjiā: Mǎi shí fèn dehuà, kěyǐ zài yōuhuì yīxiē, měi fèn 14 yuán.
Gùkè: 14 yuán?Néng bùnéng zài piányi diǎn?Bǐrú 13.5 yuán?
Shāngjiā: Zhège jiàgé yǐjīng hěn yōuhuì le, zài dī dehuà wǒmen jiù kuīběn le. Bùguò, wǒ kěyǐ sòng nín liǎng fèn tiáoliào bāo.
Gùkè: Hǎoba, nà jiù shí fèn, měi fèn 14 yuán, zài sòng liǎng fèn tiáoliào bāo.

Portuguese

Cliente: Olá, qual o preço do combo para este caldo de fogão?
Vendedor: Olá, agora o preço do combo é de 15 yuans por unidade, o preço original é de 20 yuans, compre cinco e ganhe uma.
Cliente: Ah, compre cinco e ganhe uma, e se eu comprar dez?
Vendedor: Se comprar dez, podemos dar um desconto adicional, 14 yuans por unidade.
Cliente: 14 yuans? Pode ser mais barato? Por exemplo, 13,5 yuans?
Vendedor: Este preço já é muito favorável, um preço mais baixo e teremos prejuízo. Mas posso dar dois pacotes de tempero de graça.
Cliente: Ok, então dez unidades, 14 yuans cada, mais dois pacotes de tempero de graça.

Expressões Comuns

团购优惠

Tuángòu yōuhuì

Desconto de compra em grupo

Contexto Cultural

中文

在中国,团购是一种非常常见的购物方式,尤其是在电商平台上。商家为了吸引顾客,通常会提供比单买更低的团购价。讨价还价也是中国购物文化中常见的一部分,尤其是在传统市场或小店里。

拼音

Zài zhōngguó, tuángòu shì yī zhǒng fēicháng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài diānshāng píngtái shàng. Shāngjiā wèile xīyǐn gùkè, tōngcháng huì tígōng bǐ dānmǎi gèng dī de tuángòujià. Tǎojià huìjià yěshì zhōngguó gòuwù wénhuà zhōng chángjiàn de yībùfèn, yóuqí shì zài chuántǒng shìchǎng huò xiǎo diàn lǐ.

Portuguese

Na China, a compra em grupo é um método de compra muito comum, especialmente em plataformas de comércio eletrônico. Para atrair clientes, os comerciantes geralmente oferecem preços de compra em grupo mais baixos do que os preços individuais. A negociação também é uma parte comum da cultura de compras chinesa, especialmente em mercados tradicionais ou lojas pequenas.

Expressões Avançadas

中文

您看,如果我多买一些,能不能再给些优惠?

这个价格虽然很优惠了,但是如果再便宜一点,我就能多买一些了。

拼音

Nín kàn, rúguǒ wǒ duō mǎi yīxiē, néng bùnéng zài gěi xiē yōuhuì? Zhège jiàgé suīrán hěn yōuhuì le, dànshì rúguǒ zài piányi yīdiǎn, wǒ jiù néng duō mǎi yīxiē le。

Portuguese

Olha, se eu comprar mais, você poderia dar um desconto maior? Embora este preço já seja muito favorável, se fosse um pouco mais barato, eu poderia comprar mais.

Tabus Culturais

中文

在讨价还价时,要注意语气和态度,不要过于强硬或咄咄逼人,以免引起商家的反感。切勿在公共场合大声喧哗,影响他人。

拼音

Zài tǎojià huìjià shí, yào zhùyì yǔqì hé tàidu, bùyào guòyú qiángyìng huò duōduōbīrén, yǐmiǎn yǐnqǐ shāngjiā de fǎngǎn. Qiēwù zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá, yǐngxiǎng tārén.

Portuguese

Ao pechinchar, preste atenção ao tom e à atitude, não seja muito duro ou agressivo, para não ofender o vendedor. Evite conversas ruidosas em público para não incomodar os outros.

Pontos Chave

中文

团购优惠主要适用于购买数量较多的情况,例如聚餐、公司活动等。年龄和身份没有特别限制,但需要注意场合,在正式场合不宜大声讨价还价。

拼音

Tuángòu yōuhuì zhǔyào shìyòng yú gòumǎi shùliàng jiào duō de qíngkuàng, lìrú jùcān, gōngsī huódòng děng. Niánlíng hé shēnfèn méiyǒu tèbié xiànzhì, dàn yào zhùyì chǎnghé, zài zhèngshì chǎnghé bùyí dàshēng tǎojià huìjià.

Portuguese

Os descontos de compra em grupo são principalmente adequados para comprar grandes quantidades, como jantares em grupo ou eventos corporativos. Não há restrições específicas de idade ou identidade, mas é importante prestar atenção à ocasião; negociações barulhentas não são apropriadas em ambientes formais.

Dicas de Prática

中文

多练习不同的讨价还价策略,例如先从一个比较高的价格开始谈,然后再逐步降低。

注意观察商家的反应,根据情况调整自己的策略。

学习一些常用的讨价还价的表达方式,例如“能不能便宜一点?”“再便宜点行不行?”等等。

拼音

Duō liànxí bùtóng de tǎojià huìjià cèlüè, lìrú xiān cóng yīgè bǐjiào gāo de jiàgé kāishǐ tán, ránhòu zài zhúbù jiàngdī. Zhùyì guānchá shāngjiā de fǎnyìng, gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè. Xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojià huìjià de biǎodá fāngshì, lìrú “néng bùnéng piányi yīdiǎn?” “zài piányi diǎn xíng bùxíng?” děngděng。

Portuguese

Pratique diferentes estratégias de pechincha, como começar com um preço um pouco mais alto e depois baixá-lo gradualmente. Preste atenção à reação do vendedor e ajuste sua estratégia conforme necessário. Aprenda algumas expressões comuns de pechincha, como “Você poderia dar um desconto?” “Você poderia baixar um pouco o preço?” etc.