团购优惠 Réduction d'achat de groupe
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:您好,请问这个火锅底料团购价是多少?
商家:您好,现在团购价是每份15元,原价是20元,买五送一。
顾客:哦,买五送一啊,那如果我买十份呢?
商家:买十份的话,可以再优惠一些,每份14元。
顾客:14元?能不能再便宜点?比如13.5元?
商家:这个价格已经很优惠了,再低的话我们就亏本了。不过,我可以送您两份调料包。
顾客:好吧,那就十份,每份14元,再送两份调料包。
拼音
French
Client : Bonjour, quel est le prix de groupe pour ce fond de bouillon de hot pot ?
Vendeur : Bonjour, le prix de groupe est de 15 yuans par pièce, le prix initial est de 20 yuans, achetez-en cinq, obtenez-en une gratuite.
Client : Ah, achetez-en cinq, obtenez-en une gratuite, et si j’en achète dix ?
Vendeur : Si vous en achetez dix, nous pouvons vous faire une réduction supplémentaire, 14 yuans par pièce.
Client : 14 yuans ? Pouvez-vous faire moins cher ? Par exemple, 13,5 yuans ?
Vendeur : Ce prix est déjà très avantageux, en dessous, nous serions en perte. Mais je peux vous offrir deux sachets d’assaisonnement gratuits.
Client : D’accord, alors dix pièces à 14 yuans pièce, plus deux sachets d’assaisonnement gratuits.
Phrases Courantes
团购优惠
Réduction d'achat de groupe
Contexte Culturel
中文
在中国,团购是一种非常常见的购物方式,尤其是在电商平台上。商家为了吸引顾客,通常会提供比单买更低的团购价。讨价还价也是中国购物文化中常见的一部分,尤其是在传统市场或小店里。
拼音
French
En Chine, l'achat groupé est une méthode d'achat très courante, notamment sur les plateformes de commerce électronique. Pour attirer les clients, les commerçants proposent généralement des prix de groupe inférieurs aux prix individuels. La négociation fait également partie intégrante de la culture d'achat chinoise, en particulier sur les marchés traditionnels ou dans les petits commerces.
Expressions Avancées
中文
您看,如果我多买一些,能不能再给些优惠?
这个价格虽然很优惠了,但是如果再便宜一点,我就能多买一些了。
拼音
French
Vous voyez, si j'achète plus, pourriez-vous me faire une réduction supplémentaire ? Bien que ce prix soit déjà très avantageux, s'il était un peu moins cher, je pourrais en acheter plus.
Tabous Culturels
中文
在讨价还价时,要注意语气和态度,不要过于强硬或咄咄逼人,以免引起商家的反感。切勿在公共场合大声喧哗,影响他人。
拼音
Zài tǎojià huìjià shí, yào zhùyì yǔqì hé tàidu, bùyào guòyú qiángyìng huò duōduōbīrén, yǐmiǎn yǐnqǐ shāngjiā de fǎngǎn. Qiēwù zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá, yǐngxiǎng tārén.
French
Lors de la négociation, faites attention à votre ton et à votre attitude. Ne soyez pas trop dur ou agressif pour ne pas offenser le vendeur. Évitez les conversations bruyantes en public pour ne pas déranger les autres.Points Clés
中文
团购优惠主要适用于购买数量较多的情况,例如聚餐、公司活动等。年龄和身份没有特别限制,但需要注意场合,在正式场合不宜大声讨价还价。
拼音
French
Les réductions d'achat de groupe conviennent principalement aux achats en grande quantité, par exemple pour des repas de groupe ou des événements d'entreprise. Il n'y a pas de restrictions d'âge ou de statut particulières, mais il est important de tenir compte de l'occasion ; une négociation bruyante n'est pas appropriée dans un cadre formel.Conseils Pratiques
中文
多练习不同的讨价还价策略,例如先从一个比较高的价格开始谈,然后再逐步降低。
注意观察商家的反应,根据情况调整自己的策略。
学习一些常用的讨价还价的表达方式,例如“能不能便宜一点?”“再便宜点行不行?”等等。
拼音
French
Entraînez-vous à différentes stratégies de négociation, comme commencer par un prix légèrement supérieur et le réduire ensuite progressivement. Observez la réaction du vendeur et ajustez votre stratégie en conséquence. Apprenez quelques expressions de négociation courantes, telles que « Pourriez-vous me faire une réduction ? », « Pourriez-vous baisser un peu le prix ? », etc.