守时文化 Cultura da Pontualidade
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:李先生,您好!我们约好今天上午十点见面讨论项目合作,现在已经十点十分了。
B:实在抱歉,我路上堵车,现在马上就到。
C:没关系,我们理解,交通状况确实难以预料。
A:那您抓紧时间,我们这边准备好了。
B:好的,我五分钟内一定到。
C:好的,期待您的到来。
拼音
Portuguese
A: Sr. Li, olá! Ficamos em que nos encontraríamos hoje às 10h da manhã para discutir a cooperação do projeto, agora já são 10h10.
B: Sinto muito, fiquei preso no trânsito, já estou a caminho.
C: Tudo bem, nós entendemos, as condições de trânsito são realmente imprevisíveis.
A: Por favor, apresse-se, estamos prontos aqui.
B: Ok, chego em cinco minutos.
C: Ok, esperamos sua chegada.
Expressões Comuns
守时是中华民族的传统美德。
A pontualidade é uma virtude tradicional da nação chinesa.
我们非常重视时间,请准时到达。
Damos muita importância ao tempo, por favor, chegue a tempo.
迟到是不礼貌的行为。
Chegar atrasado é uma falta de educação.
Contexto Cultural
中文
在中国文化中,守时被认为是尊重他人时间的表现,也是一种良好的品德。在正式场合尤其重要。
拼音
Portuguese
Na cultura chinesa, a pontualidade é considerada uma manifestação de respeito pelo tempo dos outros e também uma boa qualidade moral. É especialmente importante em ocasiões formais.
Expressões Avançadas
中文
“惜时如金”表达对时间的珍视;“时间就是金钱”强调时间的经济价值;“效率至上”体现对效率的重视。
拼音
Portuguese
“O tempo é ouro” expressa o valor do tempo; “O tempo é dinheiro” enfatiza o valor econômico do tempo; “Eficiência acima de tudo” reflete a importância da eficiência.”]},
cultural_taboos
Tabus Culturais
中文
在与外国人交流时,避免过分强调守时,要考虑对方的文化背景。
拼音
Zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí, bìmiǎn guòfèn qiángdiào shǒushí, yào kǎolǜ duìfāng de wénhuà bèijǐng.
Portuguese
Ao se comunicar com estrangeiros, evite enfatizar demais a pontualidade e considere o contexto cultural da outra parte.Pontos Chave
中文
适用于各种正式和非正式场合,但正式场合更应注意。
拼音
Portuguese
Aplicável a várias ocasiões formais e informais, mas deve-se prestar mais atenção às ocasiões formais.Dicas de Prática
中文
多进行角色扮演练习,模拟不同场景下的对话;注意语气和语调的变化,使其更自然流畅;可以邀请朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Portuguese
Pratique exercícios de interpretação de papéis, simule diálogos em diferentes cenários; preste atenção às mudanças de tom e entonação para torná-lo mais natural e fluente; você pode convidar amigos ou familiares para praticar juntos e corrigir os erros uns dos outros.