守时文化 時間厳守文化
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:李先生,您好!我们约好今天上午十点见面讨论项目合作,现在已经十点十分了。
B:实在抱歉,我路上堵车,现在马上就到。
C:没关系,我们理解,交通状况确实难以预料。
A:那您抓紧时间,我们这边准备好了。
B:好的,我五分钟内一定到。
C:好的,期待您的到来。
拼音
Japanese
A:李さん、こんにちは!プロジェクトの協力について話し合うために、今日の午前10時に会う約束でしたが、今はすでに10時10分です。
B:本当に申し訳ありません、渋滞に巻き込まれていました。すぐに着きます。
C:大丈夫です、分かります。交通状況は本当に予測不可能ですからね。
A:それでは急いでください。こちらは準備万端です。
B:承知しました。5分以内には到着します。
C:分かりました、お待ちしています。
よく使う表現
守时是中华民族的传统美德。
時間厳守は中国民族の伝統的な美徳です。
我们非常重视时间,请准时到达。
私たちは時間を非常に重視しているので、時間通りに到着してください。
迟到是不礼貌的行为。
遅刻は失礼な行為です。
文化背景
中文
在中国文化中,守时被认为是尊重他人时间的表现,也是一种良好的品德。在正式场合尤其重要。
拼音
Japanese
中国文化において、時間厳守は他人の時間を尊重する表現であり、また良好な品性とみなされています。特に正式な場では重要です。
高級表現
中文
“惜时如金”表达对时间的珍视;“时间就是金钱”强调时间的经济价值;“效率至上”体现对效率的重视。
拼音
Japanese
「時は金なり」は時間の大切さを表します。「時は金」は時間の経済的価値を強調します。「効率第一」は効率の重要性を示します。
文化禁忌
中文
在与外国人交流时,避免过分强调守时,要考虑对方的文化背景。
拼音
Zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí, bìmiǎn guòfèn qiángdiào shǒushí, yào kǎolǜ duìfāng de wénhuà bèijǐng.
Japanese
外国人との交流では、時間厳守を過度に強調することを避け、相手方の文化的背景を考慮する必要があります。使用キーポイント
中文
适用于各种正式和非正式场合,但正式场合更应注意。
拼音
Japanese
様々な正式な場や非公式な場に適用できますが、正式な場では特に注意が必要です。練習ヒント
中文
多进行角色扮演练习,模拟不同场景下的对话;注意语气和语调的变化,使其更自然流畅;可以邀请朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Japanese
様々な場面での会話をシミュレートするロールプレイング練習をたくさん行いましょう。自然で滑らかな会話になるように、トーンやイントネーションの変化に注意しましょう。友人や家族と一緒に練習し、お互いの間違いを修正し合うこともできます。