安排周末活动 Planejamento de atividades para o fim de semana ānpái zhōumò huódòng

Diálogos

Diálogos 1

中文

小明:周末有什么安排吗?
小红:还没想好呢,你有什么建议吗?
小明:要不我们去故宫看看?听说现在有个展览。
小红:故宫啊,不错!但是人会不会很多?
小明:是啊,可能需要提前预约门票。我们周六上午去吧,人应该少一些。
小红:好的,周六上午故宫,那下午呢?
小明:下午我们可以去南锣鼓巷逛逛,那里有很多小吃和特色商店。
小红:听起来不错!就这么定了!

拼音

Xiaoming: Zhoumò yǒu shénme ānpái ma?
Xiaohóng: Hái méi xiǎnghǎo ne, nǐ yǒu shénme jiànyì ma?
Xiaoming: Yàobù wǒmen qù Gùgōng kàn kan? Tīngshuō xiànzài yǒu ge zhǎnlǎn.
Xiaohóng: Gùgōng a, bùcuò! Dànshì rén huì bu huì hěn duō?
Xiaoming: Shì a, kěnéng xūyào tíqián yùyuē ménpiào. Wǒmen zhōuliù shàngwǔ qù ba, rén yīnggāi shǎo yīxiē.
Xiaohóng: Hǎode, zhōuliù shàngwǔ Gùgōng, nà xiàwǔ ne?
Xiaoming: Xiàwǔ wǒmen kěyǐ qù Nánluógǔxiāng guàng guàng, nàlǐ yǒu hěn duō xiǎochī hé tèsè shāngdiàn.
Xiaohóng: Tīng qǐlái bùcuò! Jiù zhème dìng le!

Portuguese

Xiaoming: Você tem algum plano para o fim de semana?
Xiaohong: Ainda não, você tem alguma sugestão?
Xiaoming: Que tal irmos para a Cidade Proibida? Ouvi dizer que há uma exposição.
Xiaohong: A Cidade Proibida, parece bom! Mas não estará muito lotado?
Xiaoming: Sim, talvez precisemos reservar ingressos com antecedência. Vamos na manhã de sábado, deve haver menos gente.
Xiaohong: Ok, Cidade Proibida na manhã de sábado, e à tarde?
Xiaoming: À tarde podemos passear pelo beco de Nanluoguxiang, há muitos lanches e lojas especializadas lá.
Xiaohong: Parece ótimo! Está decidido!

Expressões Comuns

周末计划

zhōumò jìhuà

Planos de fim de semana

Contexto Cultural

中文

中国人的周末安排通常比较休闲,会选择逛公园、去博物馆、看电影、聚餐等活动。

拼音

zhōngguó rén de zhōumò ānpái tōngcháng bǐjiào xiūxián, huì xuǎnzé guàng gōngyuán, qù bówùguǎn, kàn diànyǐng, jùcān děng huódòng。

Portuguese

Na China, os planos para o fim de semana costumam ser bem relaxados; as pessoas costumam optar por visitar parques, museus, assistir a filmes ou jantar fora. O tempo em família é muito importante, por isso muitas atividades de fim de semana giram em torno da família, como passeios familiares ou visitas a parentes.

Expressões Avançadas

中文

不妨考虑一下…

何不尝试…

我们也可以…

除此之外,我们还可以…

拼音

bùfáng kǎolǜ yīxià…

hébù chángshì…

wǒmen yě kěyǐ…

chú cǐ zhī wài, wǒmen hái kěyǐ…

Portuguese

Poderíamos também considerar…

Por que não tentamos…

Também poderíamos…

Além disso, também poderíamos…

Tabus Culturais

中文

避免在安排周末活动时,直接提出一些过于私人或敏感的话题,例如涉及政治、宗教等方面的内容。应注意尊重对方的意愿和习惯。

拼音

bìmiǎn zài ānpái zhōumò huódòng shí, zhíjiē tíchū yīxiē guòyú sīrén huò mǐngǎn de huàtí, lìrú shèjí zhèngzhì, zōngjiào děng fāngmiàn de nèiróng。 yīng zhùyì zūnzhòng duìfāng de yìyuàn hé xíguàn。

Portuguese

Evite levantar assuntos muito pessoais ou sensíveis ao planejar atividades de fim de semana, como política ou religião. Respeite os desejos e costumes da outra pessoa.

Pontos Chave

中文

根据双方的兴趣爱好和时间安排来确定活动内容和时间。要注意对方的意愿,避免强求。

拼音

gēnjù shuāngfāng de xìngqù àihào hé shíjiān ānpái lái quèdìng huódòng nèiróng hé shíjiān。 yào zhùyì duìfāng de yìyuàn, bìmiǎn qiángqiú。

Portuguese

Baseie as atividades e seus horários nos interesses e cronogramas de ambas as partes. Preste atenção aos desejos do outro e evite forçar nada.

Dicas de Prática

中文

多和朋友或家人练习安排周末活动的对话,可以模拟一些不同的场景,例如:一起去看电影、去郊外游玩、在家举办派对等。

可以尝试用不同的表达方式来描述时间和日期,例如:用具体的日期、星期几、时间段等。

拼音

duō hé péngyou huò jiārén liànxí ānpái zhōumò huódòng de duìhuà, kěyǐ mónǐ yīxiē bùtóng de chǎngjǐng, lìrú: yīqǐ qù kàn diànyǐng, qù jiāowài yóuwán, zài jiā jǔbàn pàiduì děng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái miáoshù shíjiān hé rìqī, lìrú: yòng jùtǐ de rìqī, xīngqījǐ, shíjiānduàn děng。

Portuguese

Pratique conversas sobre o planejamento de atividades de fim de semana com amigos ou familiares. Você pode simular diferentes cenários, como ir ao cinema, fazer um piquenique ou organizar uma festa em casa.

Tente descrever a hora e a data de maneiras diferentes, como usar datas específicas, dias da semana ou períodos de tempo.