晚宴礼仪 Etiqueta de Jantar wǎnyàn lǐyí

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
客人A:你好,我们想点一些特色菜,麻烦推荐一下。
服务员:好的,我们这儿的宫保鸡丁和北京烤鸭都很受欢迎,您看怎么样?
客人B:宫保鸡丁听起来不错,再来一份鱼香肉丝吧。
服务员:好的,宫保鸡丁,鱼香肉丝,还需要别的吗?
客人A:暂时就这些吧,谢谢。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn xūyào diǎn shénme?
kèrenA:nǐhǎo,wǒmen xiǎng diǎn yīxiē tèsè cài,máfan tuījiàn yīxià。
fuwuyuan:hǎode,wǒmen zhèr de gōngbǎo jīdīng hé běijīng kǎoyā dōu hěn shòu huānyíng,nín kàn zěnmeyàng?
kèrenB:gōngbǎo jīdīng tīng qǐlái bùcuò,zàilái yīfèn yūxiāng ròusī ba。
fuwuyuan:hǎode,gōngbǎo jīdīng,yūxiāng ròusī,hái xūyào bié de ma?
kèrenA:zànshí jiù zhèxiē ba,xièxie。
fuwuyuan:hǎode,qǐng shāoděng。

Portuguese

Garçom: Olá, posso ajudar?
Convidado A: Olá, gostaríamos de pedir alguns pratos especiais, você poderia recomendar alguns?
Garçom: Claro, nosso Frango Kung Pao e Pato Laqueado de Pequim são muito populares, o que acham?
Convidado B: Frango Kung Pao parece bom, e vamos pedir também um Frango com molho agridoce.
Garçom: Ok, Frango Kung Pao, Frango com molho agridoce, mais alguma coisa?
Convidado A: Por enquanto é só isso, obrigado.
Garçom: Ok, por favor aguarde um momento.

Expressões Comuns

您好,请问需要点什么?

nín hǎo, qǐng wèn xū yào diǎn shén me?

Olá, posso ajudar?

我们想点一些特色菜

wǒ men xiǎng diǎn yī xiē tè sè cài

Gostaríamos de pedir alguns pratos especiais

麻烦推荐一下

má fan tuī jiàn yī xià

você poderia recomendar alguns?

Contexto Cultural

中文

在中国,晚宴上通常会有人敬酒,这时需要端起酒杯,回应对方的敬酒。

晚宴的座位安排通常有一定的讲究,通常尊贵的客人会安排在主位。

晚宴上,要注意用餐礼仪,不要发出过大的声响,也不要随意乱扔垃圾。

拼音

zài zhōngguó, wǎnyàn shàng tōngcháng huì yǒu rén jìngjiǔ, zhè shí xūyào duān qǐ jiǔbēi, huíyìng dàifāng de jìngjiǔ。

wǎnyàn de zuòwèi ānpái tōngcháng yǒu yīdìng de jiǎngjiu, tōngcháng zūn guì de kèrén huì ānpái zài zhǔwèi。

wǎnyàn shàng, yào zhùyì yòngcān lǐyí, bùyào fāchū guò dà de shēngxiǎng, yě bùyào suíyì luànrēng lèsè。

Portuguese

Na China, é costumeiro alguém propor um brinde em um jantar. Nesse momento, você deve levantar sua taça e responder ao brinde.

O arranjo de assentos em um jantar geralmente tem um significado específico, e normalmente os convidados de honra serão colocados no assento principal.

Em um jantar, preste atenção à etiqueta à mesa, não faça barulho alto e não jogue lixo à vontade

Expressões Avançadas

中文

“承蒙各位的光临,今晚的宴会得以圆满成功。”

“感谢您的到来,祝您今晚用餐愉快!”

“今晚的菜肴,都是我们精心挑选的,希望您喜欢。”

拼音

chéngméng gèwèi de guānglín, jīn wǎn de yànhuì déyǐ yuánmǎn chénggōng。

gǎnxiè nín de dàolái, zhù nín jīn wǎn yòngcān yúkuài!

jīn wǎn de càiyáo, dōu shì wǒmen jīngxīn tiāoxuǎn de, xīwàng nín xǐhuan。

Portuguese

“Graças à presença de todos, o jantar de hoje à noite foi um grande sucesso.”

“Obrigado pela sua presença, desejo-lhe um agradável jantar esta noite!”

“Os pratos de hoje à noite foram cuidadosamente selecionados, espero que goste.”

Tabus Culturais

中文

避免在正式场合大声喧哗,以及谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé dàshēng xuānhuá, yǐjí tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。

Portuguese

Evitar conversas altas e discutir tópicos sensíveis como política e religião em ambientes formais.

Pontos Chave

中文

根据场合和身份选择合适的语言和行为。例如,在正式的晚宴上,穿着要得体,言行要谨慎。

拼音

gēnjù chǎnghé hé shēnfèn xuǎnzé héshì de yǔyán hé xíngwéi。lìrú, zài zhèngshì de wǎnyàn shàng, chuānzhuō yào détǐ, yánxíng yào jǐnshèn。

Portuguese

Escolha a linguagem e o comportamento adequados de acordo com a ocasião e o status. Por exemplo, em um jantar formal, vista-se adequadamente e comporte-se com cautela.

Dicas de Prática

中文

多参加一些正式的晚宴,观察和学习他人的行为举止。

和朋友一起模拟晚宴场景,练习对话和礼仪。

观看一些关于晚宴礼仪的视频或纪录片,学习专业的知识。

拼音

duō cānjiā yīxiē zhèngshì de wǎnyàn, guāncchá hé xuéxí tārén de xíngwéi jǔzhǐ。

hé péngyou yīqǐ mōnǐ wǎnyàn chǎngjǐng, liànxí duìhuà hé lǐyí。

guānkàn yīxiē guānyú wǎnyàn lǐyí de shìpín huò jìlùpiàn, xuéxí zhuānyè de zhīshi。

Portuguese

Participe de vários jantares formais e observe o comportamento dos outros.

Simule cenários de jantar com amigos e pratique diálogos e etiqueta.

Assista a vídeos ou documentários sobre etiqueta de jantar para aprender conhecimento profissional.