求助老师 Pedir ajuda ao professor qiúzhù lǎoshī

Diálogos

Diálogos 1

中文

学生:老师,您好!这道数学题我有点不明白,可以请您帮忙讲解一下吗?
老师:你好,当然可以。你把题目读一遍,我看看哪里让你困惑了。
学生:好的,题目是……(学生读题)……我卡在最后一步,不知道怎么求解x的值。
老师:嗯,你理解前面步骤了吗?
学生:前面步骤我理解了,只是最后一步的化简我不太懂。
老师:好,我们一步一步来分析。你看,这里可以这样化简……(老师讲解)……这样就能得到x的值了。你明白了吗?
学生:哦,我明白了!谢谢老师!
老师:不用谢,如果还有其他问题,随时可以问我。

拼音

xué sheng:lǎo shī,nínhǎo!zhè dào shùxué tí wǒ yǒudiǎn bù míngbai,kěyǐ qǐng nín bāngmáng jiǎng jiě yīxià ma?
lǎo shī:nínhǎo,dāngrán kěyǐ。nǐ bǎ tímù dú yībiàn,wǒ kàn kan nǎlǐ ràng nǐ kùnhuò le。
xué sheng:hǎo de,tímù shì……(xuésheng dú tí)……wǒ kǎ zài zuìhòu yībù,bù zhīdào zěnme qiú jiě x de zhí。
lǎo shī:én,nǐ lǐjiě qiánmiàn bùzhòu le ma?
xué sheng:qiánmiàn bùzhòu wǒ lǐjiě le,zhǐshì zuìhòu yībù de huàjiǎn wǒ bù tài dǒng。
lǎo shī:hǎo,wǒmen yībù yībù lái fēnxī。nǐ kàn,zhè lǐ kěyǐ zhèyàng huàjiǎn……(lǎo shī jiǎng jiě)……zhèyàng jiù néng dédào x de zhí le。nǐ míngbai le ma?
xué sheng:ó,wǒ míngbai le!xièxiè lǎo shī!
lǎo shī:búyòng xiè,rúguǒ hái yǒu qítā wèntí,suíshí kěyǐ wèn wǒ。

Portuguese

Aluno: Olá, professor(a)! Estou com dificuldades com este problema de matemática. O senhor(a) poderia me ajudar a entendê-lo?
Professor(a): Olá, claro. Por favor, leia o problema e veremos onde você está travando.
Aluno: Ok, o problema é... (O aluno lê o problema)... Estou travado na última etapa; não sei como resolver x.
Professor(a): Hmm, você entendeu as etapas anteriores?
Aluno: Entendi as etapas anteriores, mas não tenho certeza de como simplificar a última etapa.
Professor(a): Ok, vamos analisar passo a passo. Veja, você pode simplificar assim... (O professor(a) explica)... e assim você obtém o valor de x. Entendeu agora?
Aluno: Ah, entendi! Obrigado(a), professor(a)!
Professor(a): De nada. Sinta-se à vontade para me perguntar se tiver mais alguma dúvida.

Expressões Comuns

请问老师,这个问题我有点不明白。

qǐngwèn lǎoshī,zhège wèntí wǒ yǒudiǎn bù míngbai。

Com licença, professor(a), não estou entendendo bem esta questão.

老师,您可以帮我解释一下吗?

lǎoshī,ní kěyǐ bāng wǒ jiěshì yīxià ma?

Professor(a), o senhor(a) poderia me explicar isso?

谢谢老师的帮助!

xièxiè lǎoshī de bāngzhù!

Obrigado(a) pela ajuda, professor(a)!

Contexto Cultural

中文

在中国,学生通常会尊称老师为“老师”,并使用敬语。在课堂上或私下请教老师问题都是被接受的。

拼音

zài zhōngguó,xuésheng tōngcháng huì zūnchēng lǎoshī wèi “lǎoshī”, bìng shǐyòng jìngyǔ。zài kètáng shang huò sīxià qǐngjiào lǎoshī wèntí dōu shì bèi jiēshòu de。

Portuguese

Na cultura brasileira, o respeito ao professor é fundamental. O tratamento formal, utilizando

Professor(a)

ou

Senhor(a)

é comum, embora em situações informais o uso do nome próprio possa ser aceitável, dependendo da relação com o professor.

In Brazilian culture, respect for the teacher is fundamental. The formal treatment, using "Professor(a)" or "Senhor(a)", is common, although in informal situations the use of the proper name may be acceptable, depending on the relationship with the teacher.

Expressões Avançadas

中文

请问您方便解答一下我的疑惑吗?

关于这个问题,我还有几个细节不太清楚,能否请您详细解释一下?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn jiědá yīxià wǒ de yíhuò ma? guānyú zhège wèntí,wǒ hái yǒu jǐ ge xìjié bù tài qīngchu,néngfǒu qǐng nín xiángxì jiěshì yīxià?

Portuguese

O senhor(a) teria disponibilidade para esclarecer minhas dúvidas? Sobre este assunto, ainda tenho alguns pontos obscuros. O senhor(a) poderia dar uma explicação mais detalhada?

Tabus Culturais

中文

避免在课堂上打断老师,要举手示意;避免对老师不尊重或使用粗鲁语言。

拼音

bìmiǎn zài kètáng shang dàduàn lǎoshī,yào jǔshǒu shìyì;bìmiǎn duì lǎoshī bù zūnjìng huò shǐyòng cūlǔ yǔyán。

Portuguese

Evite interromper o professor durante a aula; levante a mão para sinalizar. Evite ser desrespeitoso ou usar linguagem grosseira com o professor.

Pontos Chave

中文

该场景适用于学生在学习过程中遇到问题向老师寻求帮助。年龄和身份没有限制,小学、中学、大学的学生都可以使用。关键点在于要表达清晰,态度恭敬,并注意场合。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú xuésheng zài xuéxí guòchéng zhōng yùdào wèntí xiàng lǎoshī xúnqiú bāngzhù。niánlíng hé shēnfèn méiyǒu xiànzhì,xiǎoxué、zhōngxué、dàxué de xuésheng dōu kěyǐ shǐyòng。guānjiàn diǎn zàiyú yào biǎodá qīngxī,tàidù gōngjìng, bìng zhùyì chǎnghé。

Portuguese

Este cenário é apropriado para alunos que buscam ajuda de um professor durante o processo de aprendizagem. Não há restrições de idade ou identidade; alunos do ensino fundamental, médio e superior podem usá-lo. Os pontos chave são expressar-se com clareza, ser respeitoso e estar atento ao contexto.

Dicas de Prática

中文

反复练习对话,并尝试在不同的情境下进行演练。

可以和朋友一起练习,互相扮演学生和老师的角色。

可以录音,并反复听取,纠正发音和表达上的错误。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà, bìng chángshì zài bùtóng de qíngjìng xià jìnxíng yǎnlàn。 kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí,hùxiāng bànyǎn xuésheng hé lǎoshī de juésè。 kěyǐ lùyīn, bìng fǎnfù tīngqǔ,jiūzhèng fāyīn hé biǎodá shang de cuòwù。

Portuguese

Pratique o diálogo repetidamente e tente praticá-lo em diferentes contextos. Pratique com amigos, alternando os papéis de aluno e professor. Grave-se e ouça repetidamente para corrigir erros de pronúncia e expressão.