称呼弟媳 Como se dirigir à cunhada
Diálogos
Diálogos 1
中文
大姐:弟媳,最近好吗?
弟媳:大姐好,挺好的,谢谢关心。您最近身体还好吗?
大姐:我挺好的,就是年纪大了,有点小毛病。你要是方便的话,改天一起出来喝个下午茶?
弟媳:好啊,我很乐意。您看哪天方便?
大姐:下周三下午怎么样?
弟媳:好的,下周三下午我一定到。
拼音
Portuguese
Irmã mais velha: Cunhada, como você tem passado ultimamente?
Cunhada: Olá, irmã mais velha, estou bem, obrigada por perguntar. Como tem passado ultimamente?
Irmã mais velha: Estou bem, apenas alguns pequenos problemas relacionados à idade. Se você estiver livre, que tal nos encontrarmos para tomar chá da tarde algum dia?
Cunhada: Claro, ficaria feliz. Que dia te serve?
Irmã mais velha: Que tal na quarta-feira que vem à tarde?
Cunhada: Ótimo, estarei lá na quarta-feira que vem à tarde.
Expressões Comuns
弟媳
Cunhada
Contexto Cultural
中文
在中国文化中,称呼弟媳通常比较亲切随意,根据地域和家庭情况,也可能使用“小X”(X为弟媳名字)或更亲密的称呼。在正式场合下,一般使用“弟媳”或加上姓氏的称呼。
称呼弟媳时,要根据场合和关系的亲疏程度选择合适的称呼。亲近的场合可以使用比较亲密的称呼,例如小名、昵称等。正式场合则应使用较为正式的称呼,避免使用太过于亲昵的称呼。
拼音
Portuguese
Na cultura chinesa, dirigir-se à cunhada costuma ser bastante íntimo e informal, dependendo da região e da situação familiar. Também pode usar
Pequena X
(X é o nome da cunhada) ou um nome ainda mais íntimo. Em ocasiões formais, geralmente se usa
cunhada
ou um nome com sobrenome.
Ao dirigir-se a uma cunhada, deve ser escolhida uma designação adequada de acordo com a ocasião e a proximidade do relacionamento. Nomes íntimos ou apelidos podem ser usados em situações próximas, enquanto ocasiões formais exigem uma designação mais formal para evitar termos excessivamente íntimos.
Expressões Avançadas
中文
您好,弟媳,请问最近工作顺利吗?
弟媳,您最近气色不错啊!
弟媳,承蒙关照,改日一定登门拜访。
拼音
Portuguese
Olá, cunhada, como está indo o trabalho ultimamente?
Cunhada, você está ótima ultimamente!
Cunhada, obrigado pela sua atenção, visitá-la-ei em breve.
Tabus Culturais
中文
避免使用过于亲密的称呼,尤其是在正式场合或与年长者交流时。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnmì de chēnghu,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé huò yǔ niánzhǎng zhě jiāoliú shí。
Portuguese
Evite formas de tratamento demasiado íntimas, especialmente em ambientes formais ou ao interagir com pessoas mais velhas.Pontos Chave
中文
称呼弟媳时应根据场合和关系亲疏程度选择合适的称呼。年龄较小的弟媳可以使用小名或昵称,年龄相仿或年长的弟媳则应使用较为正式的称呼。
拼音
Portuguese
Ao dirigir-se a uma cunhada, deve escolher o termo apropriado com base na ocasião e na proximidade do relacionamento. Cunhadas mais novas podem ser chamadas pelo nome próprio ou apelidos, enquanto cunhadas mais velhas ou da mesma idade devem ser tratadas de forma mais formal.Dicas de Prática
中文
在不同的情境下练习称呼弟媳,例如家人聚会、朋友聚餐、探望长辈等。
可以和朋友一起角色扮演,模拟不同的对话场景。
注意观察长辈或其他家庭成员是如何称呼弟媳的,学习他们的表达方式。
拼音
Portuguese
Pratique como se dirigir à sua cunhada em diferentes contextos, como reuniões familiares, encontros com amigos ou visitas a idosos.
Você pode fazer encenações com amigos para simular diferentes cenários de conversa.
Preste atenção em como os mais velhos ou outros membros da família se dirigem à cunhada e aprenda com suas expressões.