称呼邻居长辈 Chamar os vizinhos mais velhos
Diálogos
Diálogos 1
中文
小明:王奶奶您好!
王奶奶:哎呦,小明来了,快进来坐!
小明:王奶奶,您身体还好吗?
王奶奶:好着呢,谢谢关心!你学习怎么样啊?
小明:还行,谢谢奶奶关心!
王奶奶:你妈在家吗?
小明:在家呢,奶奶。
拼音
Portuguese
Xiaoming: Olá, Vovó Wang!
Vovó Wang: Ah, Xiaoming chegou, entre e sente-se!
Xiaoming: Vovó Wang, como a senhora está?
Vovó Wang: Estou bem, obrigada por perguntar! Como estão seus estudos?
Xiaoming: Estão bem, obrigada pela preocupação, Vovó!
Vovó Wang: Sua mãe está em casa?
Xiaoming: Sim, Vovó.
Diálogos 2
中文
小丽:李阿姨,晚上好!
李阿姨:哎,小丽啊,来啦?
小丽:是啊,李阿姨,我来看看您。
李阿姨:真是有心了,快进来坐。家里最近好吗?
小丽:挺好的,谢谢阿姨关心!
李阿姨:好好学习,天天向上!
小丽:我会的,阿姨再见!
拼音
Portuguese
Xiaoli: Boa noite, Tia Li!
Tia Li: Ah, Xiaoli, você veio?
Xiaoli: Sim, Tia Li, vim vê-la.
Tia Li: Que atenciosa, entre e sente-se. Como estão as coisas em casa ultimamente?
Xiaoli: Tudo bem, obrigada pela sua preocupação, Tia!
Tia Li: Estude muito e progredir todos os dias!
Xiaoli: Eu vou, adeus, Tia!
Expressões Comuns
称呼邻居长辈
Como se dirigir aos vizinhos mais velhos
Contexto Cultural
中文
中国传统文化讲究尊老爱幼,对邻居长辈应称呼得体,体现尊重。称呼方式因地域、关系亲疏而异。
拼音
Portuguese
Na cultura chinesa, o respeito aos mais velhos é muito importante. Dirigir-se aos vizinhos mais velhos de forma adequada demonstra respeito. A maneira de se dirigir a eles varia dependendo da região e da proximidade do relacionamento.
Expressões Avançadas
中文
您最近身体怎么样?
家里一切安好?
有什么我能帮您的吗?
拼音
Portuguese
Como tem estado ultimamente?
Tudo bem em casa?
Há algo em que eu possa ajudá-la?
Tabus Culturais
中文
避免使用过于亲昵或不尊重的称呼,应根据年龄和关系选择合适的称呼。避免直接用名字称呼。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì huò bù zūnzhòng de chēnghu, yīng gēnjù niánlíng hé guānxi xuǎnzé héshì de chēnghu. Bìmiǎn zhíjiē yòng míngzì chēnghu.
Portuguese
Evite usar termos muito familiares ou desrespeitosos; escolha um termo apropriado de acordo com a idade e o relacionamento. Evite dirigir-se a eles pelo primeiro nome.Pontos Chave
中文
称呼邻居长辈时要根据对方的年龄和与自己的关系来选择合适的称呼,体现尊重和礼貌。
拼音
Portuguese
Ao chamar os vizinhos mais velhos, escolha um termo apropriado de acordo com a idade deles e seu relacionamento com eles para mostrar respeito e cortesia.Dicas de Prática
中文
多听多看,模仿学习,积累经验。
在不同情境下练习,灵活运用。
注意观察当地人的称呼习惯。
拼音
Portuguese
Ouvir e observar, aprender através da imitação e acumular experiência.
Praticar em diferentes contextos e usar de forma flexível.
Observe os hábitos de endereçamento dos locais.