花鸟市场选花 Escolhendo Flores em um Mercado de Flores e Pássaros
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:你好,请问这盆兰花多少钱?
老板:这盆兰花,你看这品相,叶色油绿,花朵饱满,至少值300块!
顾客:300块是不是有点贵啊?能不能便宜点?
老板:这位先生,这兰花可是精心培育的,你看这花盆,这土壤,都是上好的。280,不能再低了。
顾客:250行不行?
老板:哎,好吧,看你这么有诚意,250就250吧!
拼音
Portuguese
Cliente: Olá, quanto custa esta orquídea?
Vendedor: Esta orquídea, veja a qualidade, as folhas são tão verdes, as flores estão cheias, pelo menos 300 yuans!
Cliente: 300 yuans é um pouco caro, não é? Pode dar um desconto?
Vendedor: Senhor, esta orquídea foi cuidadosamente cultivada. Veja o vaso, a terra, tudo é de alta qualidade. 280, não menos.
Cliente: E 250?
Vendedor: Tudo bem, vendo seu interesse, 250 yuans então!
Diálogos 2
中文
顾客:你好,请问这盆兰花多少钱?
老板:这盆兰花,你看这品相,叶色油绿,花朵饱满,至少值300块!
顾客:300块是不是有点贵啊?能不能便宜点?
老板:这位先生,这兰花可是精心培育的,你看这花盆,这土壤,都是上好的。280,不能再低了。
顾客:250行不行?
老板:哎,好吧,看你这么有诚意,250就250吧!
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
这盆兰花多少钱?
Quanto custa esta orquídea?
能不能便宜点?
Pode dar um desconto?
太贵了,能不能再便宜一点?
Está muito caro, pode ser um pouco mais barato?
Contexto Cultural
中文
在中国的花鸟市场,讨价还价是很常见的现象,通常买方会尝试压低价格,而卖方则会努力争取更高的价格。最终的价格通常是双方讨价还价的结果。
讨价还价时,要注意语气和态度,尽量保持礼貌和尊重。不要过于强硬,以免引起卖方的反感。
在花鸟市场选购花卉,除了价格,还要注意花卉的品质、健康状况等。
拼音
Portuguese
Em mercados de flores e pássaros chineses, pechinchar é comum. Os compradores geralmente tentam reduzir o preço, enquanto os vendedores tentam obter um preço mais alto. O preço final é geralmente o resultado de negociações. Ao pechinchar, preste atenção ao seu tom e atitude, tente ser educado e respeitoso. Não seja muito agressivo, para não ofender o vendedor. Ao comprar flores no mercado de flores e pássaros, além do preço, você também deve prestar atenção à qualidade e à saúde das flores.
Expressões Avançadas
中文
这盆兰花,花型端庄,叶色翠绿,一看就是上品。
您看这盆蝴蝶兰,花开正艳,绝对物超所值!
拼音
Portuguese
Esta orquídea tem uma forma elegante e folhas verde-esmeralda, uma verdadeira obra-prima. Veja esta Phalaenopsis, as flores estão em plena floração, uma verdadeira pechincha!
Tabus Culturais
中文
避免在讨价还价时过于强硬或不礼貌,要尊重卖方,维护良好的购物氛围。
拼音
bìmiǎn zài tǎojià huàjià shí guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zūnjìng màifāng, wéihù liánghǎo de gòuwù fēn wéi。
Portuguese
Evite ser muito agressivo ou mal-educado ao pechinchar. Respeite o vendedor e mantenha um bom ambiente de compras.Pontos Chave
中文
在花鸟市场选购花卉时,要注意观察花卉的健康状况、花型、颜色等,不要只关注价格。讨价还价时,要根据花卉的实际情况和市场价格来确定合理的还价幅度。
拼音
Portuguese
Ao comprar flores em um mercado de flores e pássaros, preste atenção à saúde, forma e cor das flores e não se concentre apenas no preço. Ao pechinchar, determine uma faixa de preço razoável com base na situação real das flores e no preço de mercado.Dicas de Prática
中文
多听多说,模仿真实的购物场景,练习讨价还价的技巧。
可以找朋友或家人一起练习,模拟买方和卖方的角色。
注意语气和态度,保持礼貌和尊重。
拼音
Portuguese
Ouça e fale mais, imite cenários de compras reais e pratique as habilidades de barganha. Você pode praticar com amigos ou familiares e simular os papéis de comprador e vendedor. Preste atenção ao tom e à atitude, seja educado e respeitoso.