餐后交流 Intercâmbio após o jantar Cānhòu jiāoliú

Diálogos

Diálogos 1

中文

张经理:李先生,这顿饭吃得真不错,菜品很地道。
李先生:谢谢张经理,我也觉得很满意。贵公司这次的项目方案很吸引人,我们回去会认真研究的。
张经理:合作愉快!我们也期待与贵公司进一步深入探讨合作细节。
李先生:一定,有机会我们再交流。
张经理:好,期待下次见面。

拼音

Zhang jingli:Li xiānsheng,zhè dun fàn chī de zhēn bù cuò,cài pǐn hěn dìdào。
Li xiānsheng:Xièxie Zhang jingli,wǒ yě juéde hěn mǎnyì。Guīgōngsī zhè cì de xiàngmù fāng'àn hěn xīyǐnrén,wǒmen huíqù huì rènzhēn yánjiū de。
Zhang jingli:Hézuò kuaìlède! Wǒmen yě qídài yǔ guīgōngsī jìnyībù shēnrù tàolùn hézuò xìjié。
Li xiānsheng:Yídìng,yǒu jīhuì wǒmen zài jiāoliú。
Zhang jingli:Hǎo,qídài xià cì jiànmiàn。

Portuguese

Sr. Zhang: Sr. Li, este jantar foi ótimo. Os pratos eram muito autênticos.
Sr. Li: Obrigado, Sr. Zhang. Eu também fiquei muito satisfeito. A proposta de projeto de sua empresa é muito atraente. Vamos estudá-la cuidadosamente quando voltarmos ao escritório.
Sr. Zhang: Ótima cooperação! Também esperamos discutir os detalhes da cooperação mais profundamente.
Sr. Li: Claro, vamos manter contato.
Sr. Zhang: Certo, estou ansioso para nos encontrar novamente.

Expressões Comuns

合作愉快

Hézuò kuàilè de

Ótima cooperação!

期待下次见面

Qídài xià cì jiànmiàn

Estou ansioso para nos encontrar novamente

认真研究

Rènzhēn yánjiū

vamos estudá-la cuidadosamente

Contexto Cultural

中文

餐后交流在中国商务场合十分常见,通常是洽谈业务后的重要环节,可以增进彼此了解,为后续合作奠定基础。

在正式场合,交流通常比较正式,注重礼仪和措辞;在非正式场合,交流则比较轻松随意。

拼音

Cānhòu jiāoliú zài zhōngguó shāngwù chǎnghé shífēn chángjiàn,tōngcháng shì qiàotán yèwù hòu de zhòngyào jiéhuán,kěyǐ zēngjìn bǐcǐ liǎojiě,wèi xùhòu hézuò diàndìng jīchǔ。

Zài zhèngshì chǎnghé,jiāoliú tōngcháng bǐjiào zhèngshì,zhòngshì lǐyí hé cuòcí;zài fēizhèngshì chǎnghé,jiāoliú zé bǐjiào qīngsōng suíyì。

Portuguese

As trocas após o jantar são bastante comuns em ambientes de negócios chineses. Geralmente é uma etapa importante após as negociações comerciais e ajuda a melhorar o entendimento mútuo e estabelecer a base para futuras colaborações.

Em ambientes formais, a troca geralmente é mais formal, com ênfase em etiqueta e escolha de palavras; em ambientes informais, a troca é mais relaxada e informal.

Expressões Avançadas

中文

我们对贵公司的方案非常感兴趣,希望进一步深入探讨合作的可能性。

这次合作能够为双方带来互惠互利的局面,我们对此充满信心。

期待未来在更多领域开展合作。

拼音

Wǒmen duì guīgōngsī de fāng'àn fēicháng gānxìngqù,xīwàng jìnyībù shēnrù tàolùn hézuò de kěnéngxìng。

Zhè cì hézuò nénggòu wèi shuāngfāng dài lái hùhuì hùlì de júmiàn,wǒmen duì cǐ chōngmǎn xìnxīn。

Qídài wèilái zài gèng duō lǐngyù kāizhǎn hézuò。

Portuguese

Estamos muito interessados na proposta da sua empresa e gostaríamos de discutir mais profundamente a possibilidade de cooperação.

Essa cooperação trará resultados benéficos para ambas as partes, e temos plena confiança nisso.

Esperamos uma futura colaboração em mais áreas.

Tabus Culturais

中文

避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

Biànmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,rú zhèngzhì、zōngjiào děng。

Portuguese

Evite discutir tópicos sensíveis, como política e religião.

Pontos Chave

中文

注意场合和对象,选择合适的语言和话题。

拼音

Zhùyì chǎnghé hé duìxiàng,xuǎnzé héshì de yǔyán hé huàtí。

Portuguese

Preste atenção ao contexto e à pessoa com quem está falando e escolha a linguagem e os tópicos apropriados.

Dicas de Prática

中文

多听、多说、多模仿,积累经验。

在实际场景中练习,提高语言表达能力。

注意观察中国商务人士的交流方式。

拼音

Duō tīng、duō shuō、duō mófǎng,jīlěi jīngyàn。

Zài shíjì chǎngjǐng zhōng liànxí,tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

Zhùyì guānchá zhōngguó shāngwù rénshì de jiāoliú fāngshì。

Portuguese

Ouça mais, fale mais e imite mais para acumular experiência.

Pratique em cenários da vida real para melhorar suas habilidades de expressão em linguagem.

Preste atenção em observar como os empresários chineses se comunicam.