餐后交流 Échange après le dîner
Dialogues
Dialogues 1
中文
张经理:李先生,这顿饭吃得真不错,菜品很地道。
李先生:谢谢张经理,我也觉得很满意。贵公司这次的项目方案很吸引人,我们回去会认真研究的。
张经理:合作愉快!我们也期待与贵公司进一步深入探讨合作细节。
李先生:一定,有机会我们再交流。
张经理:好,期待下次见面。
拼音
French
M. Zhang : M. Li, ce dîner était excellent. Les plats étaient très authentiques.
M. Li : Merci, M. Zhang. Je suis également très satisfait. La proposition de projet de votre entreprise est très attrayante. Nous l'étudierons attentivement à notre retour au bureau.
M. Zhang : Bonne coopération ! Nous avons également hâte de discuter plus en détail des aspects de la coopération.
M. Li : Certainement, restons en contact.
M. Zhang : D'accord, j'ai hâte de vous revoir.
Phrases Courantes
合作愉快
Bonne coopération
期待下次见面
J'ai hâte de vous revoir
认真研究
l'étudierons attentivement
Contexte Culturel
中文
餐后交流在中国商务场合十分常见,通常是洽谈业务后的重要环节,可以增进彼此了解,为后续合作奠定基础。
在正式场合,交流通常比较正式,注重礼仪和措辞;在非正式场合,交流则比较轻松随意。
拼音
French
Les échanges après le dîner sont très courants dans les contextes professionnels chinois. Il s'agit généralement d'une étape importante après les négociations commerciales, permettant de renforcer la compréhension mutuelle et de jeter les bases d'une future collaboration.
Dans les contextes formels, les échanges sont généralement plus formels, avec un accent sur l'étiquette et le choix des mots ; dans les contextes informels, ils sont plus décontractés et informels.
Expressions Avancées
中文
我们对贵公司的方案非常感兴趣,希望进一步深入探讨合作的可能性。
这次合作能够为双方带来互惠互利的局面,我们对此充满信心。
期待未来在更多领域开展合作。
拼音
French
Nous sommes très intéressés par la proposition de votre entreprise et souhaitons explorer plus en détail les possibilités de coopération.
Cette coopération sera mutuellement bénéfique pour les deux parties, et nous en sommes convaincus.
Nous attendons avec impatience une future collaboration dans plusieurs domaines.
Tabous Culturels
中文
避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。
拼音
Biànmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,rú zhèngzhì、zōngjiào děng。
French
Évitez de parler de sujets sensibles comme la politique ou la religion.Points Clés
中文
注意场合和对象,选择合适的语言和话题。
拼音
French
Faites attention au contexte et à votre interlocuteur et choisissez le langage et les sujets appropriés.Conseils Pratiques
中文
多听、多说、多模仿,积累经验。
在实际场景中练习,提高语言表达能力。
注意观察中国商务人士的交流方式。
拼音
French
Écoutez plus, parlez plus et imitez plus pour accumuler de l'expérience.
Entraînez-vous dans des contextes réels pour améliorer vos compétences d'expression linguistique.
Faites attention à observer comment les hommes d'affaires chinois communiquent.