餐后交流 Обмен мнениями после ужина
Диалоги
Диалоги 1
中文
张经理:李先生,这顿饭吃得真不错,菜品很地道。
李先生:谢谢张经理,我也觉得很满意。贵公司这次的项目方案很吸引人,我们回去会认真研究的。
张经理:合作愉快!我们也期待与贵公司进一步深入探讨合作细节。
李先生:一定,有机会我们再交流。
张经理:好,期待下次见面。
拼音
Russian
Чжан, менеджер: г-н Ли, ужин был действительно превосходен, блюда очень аутентичные.
Ли, г-н: Спасибо, Чжан, я тоже очень доволен. Предложение по проекту вашей компании очень привлекательно, мы тщательно изучим его по возвращении в офис.
Чжан, менеджер: Приятного сотрудничества! Мы также с нетерпением ждем дальнейшего обсуждения деталей сотрудничества.
Ли, г-н: Конечно, при случае мы снова свяжемся.
Чжан, менеджер: Хорошо, жду нашей следующей встречи.
Часто используемые выражения
合作愉快
Приятно сотрудничать
期待下次见面
Жду нашей следующей встречи
认真研究
тщательно изучим его
Культурный фон
中文
餐后交流在中国商务场合十分常见,通常是洽谈业务后的重要环节,可以增进彼此了解,为后续合作奠定基础。
在正式场合,交流通常比较正式,注重礼仪和措辞;在非正式场合,交流则比较轻松随意。
拼音
Russian
Обмен мнениями после ужина довольно распространен в деловой среде Китая. Обычно это важный этап после деловых переговоров, который помогает улучшить взаимопонимание и заложить основу для будущего сотрудничества.
В официальной обстановке обмен мнениями, как правило, более формальный, с упором на этикет и выбор слов; в неофициальной обстановке обмен мнениями более непринужденный и неформальный.
Продвинутые выражения
中文
我们对贵公司的方案非常感兴趣,希望进一步深入探讨合作的可能性。
这次合作能够为双方带来互惠互利的局面,我们对此充满信心。
期待未来在更多领域开展合作。
拼音
Russian
Мы очень заинтересованы в предложении вашей компании и хотели бы более подробно обсудить возможности сотрудничества.
Это сотрудничество принесет выгоду обеим сторонам, мы в этом уверены.
Мы рассчитываем на дальнейшее сотрудничество в большем количестве областей.
Культурные запреты
中文
避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。
拼音
Biànmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,rú zhèngzhì、zōngjiào děng。
Russian
Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика и религия.Ключевые точки
中文
注意场合和对象,选择合适的语言和话题。
拼音
Russian
Учитывайте ситуацию и собеседника, выбирайте подходящий язык и темы.Советы для практики
中文
多听、多说、多模仿,积累经验。
在实际场景中练习,提高语言表达能力。
注意观察中国商务人士的交流方式。
拼音
Russian
Больше слушайте, больше говорите, больше имитируйте, чтобы накопить опыт.
Практикуйтесь в реальных ситуациях, чтобы улучшить свои навыки выражения на языке.
Обращайте внимание на то, как общаются китайские бизнесмены.