餐后交流 食事後の交流
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
张经理:李先生,这顿饭吃得真不错,菜品很地道。
李先生:谢谢张经理,我也觉得很满意。贵公司这次的项目方案很吸引人,我们回去会认真研究的。
张经理:合作愉快!我们也期待与贵公司进一步深入探讨合作细节。
李先生:一定,有机会我们再交流。
张经理:好,期待下次见面。
拼音
Japanese
張:李さん、この食事は本当に美味しかったです。料理も本格的でしたね。
李:張さん、ありがとうございます。私も満足です。貴社のプロジェクト提案は非常に魅力的で、会社に戻ってからじっくり検討します。
張:良い協力関係が築けることを期待しています!我々も、協力の詳細についてさらに深く議論することを楽しみにしています。
李:もちろんです、また連絡を取り合いましょう。
張:了解しました。次回の会合を楽しみにしております。
よく使う表現
合作愉快
良い協力関係が築けることを期待しています
期待下次见面
次回の会合を楽しみにしております
认真研究
じっくり検討します
文化背景
中文
餐后交流在中国商务场合十分常见,通常是洽谈业务后的重要环节,可以增进彼此了解,为后续合作奠定基础。
在正式场合,交流通常比较正式,注重礼仪和措辞;在非正式场合,交流则比较轻松随意。
拼音
Japanese
中国のビジネスシーンでは、食事後の交流は非常に一般的です。通常は商談後の重要なステップであり、相互理解を深め、今後の協力関係を築くための基盤となります。
フォーマルな場では、交流は比較的フォーマルで、礼儀作法と言葉遣いに重点が置かれます。インフォーマルな場では、交流はよりリラックスしてカジュアルなものになります。
高級表現
中文
我们对贵公司的方案非常感兴趣,希望进一步深入探讨合作的可能性。
这次合作能够为双方带来互惠互利的局面,我们对此充满信心。
期待未来在更多领域开展合作。
拼音
Japanese
貴社の提案に非常に興味があり、協力の可能性をさらに深く検討したいと考えております。
今回の協力は両社にとってウィンウィンの関係をもたらすと確信しております。
今後、より多くの分野で協力できることを期待しております。
文化禁忌
中文
避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。
拼音
Biànmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,rú zhèngzhì、zōngjiào děng。
Japanese
政治や宗教などのデリケートな話題に触れないようにしましょう。使用キーポイント
中文
注意场合和对象,选择合适的语言和话题。
拼音
Japanese
場や相手に合わせて、適切な言葉遣い、話題を選びましょう。練習ヒント
中文
多听、多说、多模仿,积累经验。
在实际场景中练习,提高语言表达能力。
注意观察中国商务人士的交流方式。
拼音
Japanese
よく聞き、よく話し、よく真似をして、経験を積みましょう。
現実の場面で練習し、表現力を高めましょう。
中国のビジネスパーソンのコミュニケーション方法をよく観察しましょう。