九世之仇 jiǔ shì zhī chóu Вражда девяти поколений

Explanation

九世之仇指的是延续了九代人的仇恨,形容仇恨的持续时间极长,仇恨非常深重。

Вражда девяти поколений относится к ненависти, которая длилась девять поколений, описывая чрезвычайно долгую продолжительность и глубокую интенсивность ненависти.

Origin Story

春秋时期,齐国与纪国长期存在矛盾。齐哀公时期,纪侯向周天子进谗言,导致齐哀公被杀。此后,齐国历代君主都将此仇记在心中。九代之后,齐襄公终于兴兵伐纪,灭掉了纪国,报了这九世之仇。这场旷日持久的仇恨,如同一条暗流,贯穿了数百年历史,最终以齐国的胜利而告终。齐国百姓欢欣鼓舞,而这个故事也成为了后世警示世人,勿以善小而不为,勿以恶小而为之的典范。仇恨的种子一旦种下,如同野草般疯长,最终只会带来无尽的痛苦与毁灭。齐襄公虽然报了仇,但他也明白,这九世之仇带来的并非真正的胜利,而是无尽的杀戮和悲伤。

chūnqiū shíqī, qíguó yǔ jìguó chángqī cúnzài máodùn. qí āigōng shíqī, jì hóu xiàng zhōu tiānzǐ jìn chányán, dǎozhì qí āigōng bèi shā. cǐ hòu, qíguó lìdài jūnzhǔ dōu jiāng cǐ chóu jì zài xīnzhōng. jiǔ dài zhī hòu, qí xiānggōng zhōngyú xīng bīng fá jì, miè diào le jìguó, bào le zhè jiǔ shì zhī chóu.

В период Чуньцю существовал затяжной конфликт между государствами Ци и Цзи. Во время правления князя Ай Ци князь Цзи оклеветал князя Ай перед королём Чжоу, что привело к смерти князя Ай. После этого последующие правители Ци помнили об этой обиде. Через девять поколений князь Сян Ци наконец-то начал военную кампанию против Цзи, уничтожив государство Цзи и отомстив за эту вражду девяти поколений. Эта длительная вражда, как подводное течение, протянулась на сотни лет истории, наконец, завершившись победой Ци.

Usage

用于形容持续时间很长,仇恨很深的仇恨。

yòng yú xiáomíng chíxù shíjiān hěn cháng, chóuhèn hěn shēn de chóuhèn

Используется для описания ненависти, которая длилась очень долго и была очень глубокой.

Examples

  • 这家族世代为仇,延续了九世之仇。

    zhè jiāzú shìdài wèi chóu, yánxí le jiǔ shì zhī chóu

    Этот семейный спор длится уже девять поколений.

  • 为了报九世之仇,他们不惜一切代价。

    wèile bào jiǔ shì zhī chóu, tāmen bùxī yīqiè dàijià

    Чтобы отомстить за вражду девяти поколений, они пошли на все.