人人皆知 общеизвестно
Explanation
所有的人都知道了。
Все знают.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里来了个算命先生,他自称是神仙下凡,能算天算地,算人算鬼,神机妙算。他摆了个摊位,悬挂着一块牌匾,上面写着“神仙算命,无所不知”。一时间,长安城里的人们都知道了这个算命先生,纷纷前来求算。这算命先生其实是个骗子,他只会一些小把戏,根本不会算命。但他却很会察言观色,见人说人话,见鬼说鬼话,把那些前来求算的人们说得晕头转向,个个心服口服。消息传开后,算命先生的名气越来越大,甚至连皇宫里的人也慕名而来,前来求算。一时间,算命先生成了长安城里人人皆知的人物。
Рассказывают, что во времена династии Тан в город Чанъань прибыл предсказатель, назвавший себя богом, способным предсказывать судьбу неба, земли, людей и духов. Он открыл лавку и повесил вывеску: «Божественное предсказание, всеведущий». Вскоре все жители Чанъаня узнали об этом предсказателе и устремились к нему за предсказаниями. На самом деле этот предсказатель был мошенником. Он знал лишь несколько мелких трюков и ничего не смыслил в предсказаниях. Но он был очень наблюдателен, говорил с людьми на их языке и так запутывал их, что те ему верили. Как только весть об этом разлетелась, слава предсказателя возросла, и даже люди из императорского дворца стали к нему обращаться. Вскоре этот предсказатель стал знаменитостью Чанъаня.
Usage
用于形容某件事情或消息被所有的人所知道。
Используется для описания чего-либо или какой-либо новости, известной всем.
Examples
-
这件事,人人皆知。
zhè jiàn shì, rénrén jiē zhī
Это общеизвестно.
-
这个消息,人人皆知,不用再宣传了。
zhège xiāoxi, rénrén jiē zhī, bùyòng zài xuānchuán le
Эта новость — общеизвестный факт, и её не нужно больше афишировать.