天时地利人和 tiān shí dì lì rén hé подходящее время, место и люди

Explanation

指事情成功所必须具备的三个重要条件:天时(时机),地利(客观条件),人和(人心齐),缺一不可。

Это китайская идиома, означающая, что для успеха дела необходимы три важных элемента: время, место и поддержка людей.

Origin Story

话说春秋战国时期,有个名叫孙膑的军事家,他辅佐魏国将军庞涓,屡建奇功。后来,庞涓妒忌孙膑的才能,将他囚禁起来。孙膑被囚禁后,仍然潜心研究兵法,他认为,战争的胜负不仅取决于将士的勇敢和武器的精良,更重要的是要考虑天时、地利、人和这三个因素。天时是指时机,地利是指地理位置,人和是指人心向背。只有这三者兼备,才能获得战争的最终胜利。后来,孙膑在齐国得到重用,他运用自己独到的军事战略和战术,帮助齐国取得了一场又一场的胜利,他的军事才能得到了充分的发挥,为齐国的强盛做出了巨大的贡献。

huàshuō chūnqiū zhànguó shíqí, yǒu gè miànghēng sūn bìn de jūnshì jiā, tā fǔzuò wèiguó jiāngjūn páng juān, lǚ jiàn qīgōng. hòulái, páng juān dùjì sūn bìn de cáinéng, jiāng tā qiújìn qǐlái. sūn bìn bèi qiújìn hòu, réngrán qiánsīn yánjiū bīngfǎ, tā rènwéi, zhànzhēng de shèngfù bù jǐn qǔjué yú jiàngshì de yǒnggǎn hé wǔqì de jīngliáng, gèng shì zhòngyào de shì yào kǎolǜ tiānshí dìlì rén hé zhè sān gè yīnsù. tiānshí shì zhǐ shíjī, dìlì shì zhǐ dìlǐ wèizhì, rén hé shì zhǐ rénxīn xiàngbèi. zhǐyǒu zhè sān zhě jiānbèi, cáinéng huòdé zhànzhēng de zuìzhōng shènglì. hòulái, sūn bìn zài qíguó dédào chóngyòng, tā yùnyòng zìjǐ dúdào de jūnshì zhànlüè hé zhànshù, bāngzhù qíguó huòdé le yī chǎng yòu yī chǎng de shènglì, tā de jūnshì cáinéng dédào le chōngfèn de fāhuī, wèi qíguó de qiángshèng zuòchū le jùdà de gòngxiàn

Говорят, что во времена периода Воюющих царств в древнем Китае жил военный стратег по имени Сунь Бинь. Он служил под началом генерала Пэн Цзюаня из Вэй и одержал много побед. Позже Пэн Цзюань стал завидовать способностям Сунь Биня и заточил его в тюрьму. Даже в заключении Сунь Бинь продолжал изучать военную стратегию. Он верил, что успех или неудача войны зависят не только от храбрости солдат и качества их оружия, но и от трех важных факторов: времени, места и людей. Время означает благоприятную возможность, место — географическое положение, а люди — поддержку населения. Только объединив эти три фактора, можно одержать окончательную победу в войне. Позже Сунь Бинь служил в государстве Ци и использовал свои уникальные военные стратегии и тактику, чтобы помочь государству Ци одерживать многочисленные победы. Его военное мастерство проявилось в полной мере, и он внес огромный вклад в процветание государства Ци.

Usage

形容事情成功需要具备的各种条件。

xiángróng shìqíng chénggōng xūyào jùbèi de gè zhǒng tiáojiàn

Эта идиома описывает условия, необходимые для успеха дела.

Examples

  • 创业需要天时地利人和。

    chuàngyè xūyào tiānshí dìlì rén hé

    Для начала бизнеса нужно подходящее время, место и люди.

  • 这次项目成功,得益于天时地利人和。

    zhè cì xiàngmù chénggōng, déyì yú tiānshí dìlì rén hé

    Успех этого проекта обусловлен подходящим временем, местом и людьми.

  • 要想成就一番事业,必须具备天时地利人和。

    yào xiǎng chéngjiù yīfān shìyè, bìxū jùbèi tiānshí dìlì rén hé

    Чтобы добиться больших успехов, необходимо подходящее время, место и люди.