岌岌可危 на грани краха
Explanation
形容极其危险,即将倾覆或灭亡。
Описывает чрезвычайно опасную ситуацию, которая может рухнуть или погибнуть в любой момент.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他年轻的时候喜欢游历各地,一次他路过一座古老的城池,发现城墙已经斑驳陆离,城楼也摇摇欲坠,城里的人们生活困苦,到处是破败的景象。李白不禁感慨道:这城池岌岌可危,随时都有可能倾覆。他想起自己曾经读过的历史典故,一些强大的王朝,也曾经因为内忧外患,最终走向灭亡。他觉得这座城市的命运,也和那些王朝一样,岌岌可危。于是,他写了一首诗,表达了自己对这座城市的担忧和惋惜。诗中,他描写了城墙的破败,城楼的倾斜,以及人民的痛苦,用生动的语言,展现了这座城市面临的危险。这首诗后来广为流传,人们读到这首诗,都会想起这座岌岌可危的城市,并对它的未来感到担忧。李白希望通过自己的诗歌,能够引起人们的关注,能够帮助这座城市渡过难关,避免最终的倾覆。
Говорят, что в древней Индии был царь, который построил огромный дворец. Но со временем фундамент дворца ослаб, и дворец оказался на грани обрушения. Царь советовался со своими министрами, но решения найти не удалось. В конце концов, царь сам покинул дворец и построил новый.
Usage
用于形容事物处于非常危险的状态,随时可能崩溃或灭亡。
Используется для описания чего-либо, находящегося в крайне опасном состоянии и способного рухнуть или погибнуть в любой момент.
Examples
-
大厦将倾,岌岌可危。
dà shà jiāng qīng, jí jí kě wēi
Здание вот-вот рухнет; это очень опасно.
-
公司财务状况不佳,岌岌可危
gōngsī cáiwù zhuàngkuàng bù jiā, jí jí kě wēi
Финансовое положение компании плачевно; это очень опасно