文房四物 Четыре сокровища учёного
Explanation
文房四物指的是笔、墨、纸、砚,是中国古代文人书写绘画时使用的四种主要工具。它们代表了中国传统文化的精髓,也象征着文人的高雅品味和文化修养。
Четыре сокровища ученого (文房四物 - wén fáng sì wù) — это кисть, тушь, бумага и чернильница, четыре основных инструмента, которые использовали древнекитайские учёные для письма и живописи. Они представляют собой суть традиционной китайской культуры и символизируют изысканный вкус и культурное воспитание учёных.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,家境贫寒却才华横溢。他酷爱书法和绘画,可惜囊中羞涩,难以购置上好的文房四物。一日,李白漫步山间,偶然发现一处山洞,洞内竟藏有一套精美的文房四物:笔如春竹般翠绿挺拔,墨如寒潭般幽深清澈,纸如冬雪般洁白细腻,砚如秋月般温润光滑。李白惊喜万分,将这套文房四物带回,从此创作更加精进,佳作频出,名扬天下。后人便将这套文房四物称为‘李白文房四物’,以纪念这位天才诗人的勤奋和才华。
Говорят, что во времена династии Тан жил учёный по имени Ли Бай, который был беден, но обладал исключительным талантом. Он очень любил каллиграфию и живопись, но, к несчастью, из-за бедности ему было трудно приобрести высококачественные письменные принадлежности. Однажды Ли Бай гулял по горам, когда наткнулся на пещеру, внутри которой находился набор изысканных письменных принадлежностей: кисть, зелёная и прямая, как весенний бамбук, тушь, тёмная и чистая, как холодное озеро, бумага, белая и нежная, как зимний снег, и точильный камень, тёплый и гладкий, как осенняя луна. Ли Бай был вне себя от радости и отнёс эти сокровища домой. С тех пор его художественные навыки улучшились, и он создал множество шедевров, став известным на всю страну. Позже этот набор письменных принадлежностей стал известен как «Четыре сокровища учёного Ли Бая», чтобы увековечить трудолюбие и талант этого блестящего поэта.
Usage
通常用作主语、宾语或定语,多用于书面语,形容精美的文具或文人雅致的生活。
Обычно используется в качестве подлежащего, дополнения или определения, в основном в письменной речи, для описания изысканных канцелярских принадлежностей или элегантной жизни учёных.
Examples
-
书桌上摆放着文房四物。
shū zhuō shang bǎi fàng zhe wén fáng sì wù.
На столе лежат четыре сокровища ученого.
-
他珍藏着祖传的文房四物。
tā zhēn cáng zhe zǔ chuán de wén fáng sì wù.
Он хранил унаследованные от предков четыре сокровища ученого