昏昏沉沉 hūn hūn chén chén сонливый

Explanation

形容人神志不清,精神萎靡不振的状态。

Описание состояния человека, находящегося в бессознательном, вялом и бессильном состоянии.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李明,寒窗苦读十年,准备参加科举考试。临近考试,李明压力巨大,夜不能寐,常常感到昏昏沉沉,精神萎靡。他白天昏昏沉沉地读书,晚上昏昏沉沉地睡觉,学习效率极低。考试当天,李明更是昏昏沉沉,脑袋一片浆糊,试卷上写的东西东一句西一句,毫无章法。结果可想而知,他落榜了。李明意识到自己之前的学习方法不对,应该劳逸结合,保证充足的睡眠,才能保持头脑清醒,才能在考试中发挥出最佳水平。从那以后,李明调整了学习策略,每天都保证足够的睡眠时间,并定期进行体育锻炼,不再昏昏沉沉,学习效率也提高了不少,最终在下一届科举考试中金榜题名。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè shūshēng míng jiào lǐ míng, hánchuāng kǔ dú shí nián, zhǔnbèi cānjiā kējǔ kǎoshì. lín jìn kǎoshì, lǐ míng yālì jùdà, yè bù néng mèi, chángcháng gǎndào hūnhūnchénchén, jīngshen wěimí. tā báitiān hūnhūnchénchén de dúshū, wǎnshàng hūnhūnchénchén de shuìjiào, xuéxí xiàolǜ jí dī. kǎoshì dāngtiān, lǐ míng gèngshì hūnhūnchénchén, náodài yī piàn jiāng hu, shìjuàn shàng xiě de dōng yījù xī yījù, háo wú zhāngfǎ. jiéguǒ kě xiǎng ér zhī, tā luò bǎng le. lǐ míng yìshí dào zìjǐ zhīqián de xuéxí fāngfǎ bù duì, yīnggāi láoyì jiéhé, bǎozhèng chōngzú de shuìmián, cáinéng bǎochí tóunǎo qīngxǐng, cáinéng zài kǎoshì zhōng fāhuī chū zuì jiā shuǐpíng. cóng nà yǐhòu, lǐ míng tiáozhěng le xuéxí cèlüè, měitiān dōu bǎozhèng gòu de shuìmián shíjiān, bìng dìngqí jìnxíng tǐyù dùnliàn, bù zài hūnhūnchénchén, xuéxí xiàolǜ yě tígāo le bù shǎo, zuìzhōng zài xià yī jiè kējǔ kǎoshì zhōng jīnbǎng tímíng

Рассказывают, что во времена династии Тан жил ученый по имени Ли Мин, который десять лет усердно готовился к императорскому экзамену. По мере приближения экзамена Ли Мин испытывал огромное давление. Он не мог спать по ночам и часто чувствовал себя сонливым и вялым. Днем он сонно учился, а ночью сонно спал, что приводило к очень низкой эффективности обучения. В день экзамена Ли Мин был еще более сонливым, его разум был совершенно пуст. То, что он написал на экзаменационном листе, было разрозненным и лишено структуры. Результат предсказуем — он провалился. Ли Мин понял, что его прежний метод обучения был неправильным. Ему нужно было уравновесить работу и отдых, обеспечить себе достаточный сон, чтобы сохранить ясность ума и показать лучшие результаты на экзамене. С тех пор Ли Мин изменил свою стратегию обучения; он обеспечил себе достаточно сна каждый день и регулярно занимался спортом, избавившись от сонливости. Его эффективность обучения значительно улучшилась, и он, наконец, сдал императорский экзамен на следующей сессии.

Usage

用于描写人精神萎靡、神志不清的状态,多用于口语。

yòng yú miáoxiě rén jīngshen wěimí, shénzhì bù qīng de zhuàngtài, duō yòng yú kǒuyǔ

Используется для описания состояния человека, находящегося в состоянии умственной вялости и бессознательности, в основном в разговорной речи.

Examples

  • 他最近总是昏昏沉沉的,看起来很疲惫。

    tā zuìjìn zǒngshì hūnhūnchénchén de, kàn qǐlái hěn píbèi

    В последнее время он постоянно сонный, выглядит очень усталым.

  • 连续加班让他感到昏昏沉沉,无法集中精力工作。

    liánxù jiābān ràng tā gǎndào hūnhūnchénchén, wúfǎ jízhōng jīlí gōngzuò

    Слишком много сверхурочных часов заставили его чувствовать себя сонливым и неспособным сосредоточиться на работе.

  • 考试前夜,他因为紧张而昏昏沉沉地睡不着觉。

    kǎoshì qiányè, tā yīnwèi jǐnzhāng ér hūnhūnchénchén de shuìbuzháo jiào

    В ночь перед экзаменом он был слишком нервным, чтобы спать, и чувствовал себя сонным.