神清气爽 Шень Цин Ци Шуан
Explanation
神清气爽,形容人神志清爽,心情舒畅。通常指人精神状态良好,精力充沛,感到心情愉悦,充满了活力。这个词语常用来形容人在经历了一段时间的劳累或困倦后,得到休息或放松,恢复精神,身心舒畅的感受。
Шень Цин Ци Шуан описывает человека, который чувствует себя умственно ясным и отдохнувшим. Обычно это относится к человеку, который находится в хорошем психическом состоянии, полон энергии и чувствует себя счастливым. Этот термин часто используется, чтобы описать, как человек чувствует себя после того, как он отдохнул или расслабился после периода усталости или утомления, восстановил свой дух и чувствует себя психически и физически комфортно.
Origin Story
王小明是一个勤奋好学的学生,每天都为了学习而忙碌。他常常熬夜学习,导致精神疲惫,脸色苍白。有一天,他终于决定放下书本,到户外去散散步。他来到公园,呼吸着新鲜的空气,看着美丽的风景,顿时感到神清气爽。他以前学习的压力和疲劳都消失不见了,取而代之的是一种轻松愉悦的感觉。他开始思考,学习固然重要,但是放松也是不可或缺的。只有保持良好的精神状态,才能更高效地学习。从此以后,王小明开始注意劳逸结合,每当学习感到疲劳的时候,他就出去走走,呼吸新鲜空气,让自己神清气爽,以更饱满的精神状态投入学习。
Ван Сяомин был старательным и способным учеником, который каждый день усердно учился. Он часто засиживался допоздна, что приводило к умственной усталости и бледному цвету лица. Однажды он, наконец, решил отложить свои книги и прогуляться на свежем воздухе. Он отправился в парк, вдохнул свежий воздух, полюбовался красивыми пейзажами и тут же почувствовал себя бодрым. Давление и усталость от учебы исчезли, уступив место чувству спокойствия и радости. Он начал думать, что учеба важна, но и отдых тоже необходим. Только сохраняя хорошее психическое состояние, можно учиться более эффективно. С этого дня Ван Сяомин начал уравновешивать работу и отдых. Каждый раз, когда он уставал от учебы, он выходил на прогулку, дышал свежим воздухом, освежал себя, и затем с новыми силами возвращался к учебе.
Usage
神清气爽,这个词语主要用来形容人精神状态良好,精力充沛,感到心情愉悦,充满了活力。它可以用于描述一个人在经历了一段时间的劳累或困倦后,得到休息或放松,恢复精神,身心舒畅的感受。也可以用于描述一个人在做完某件事后,感到轻松愉快,充满自信,神采奕奕的状态。
Шень Цин Ци Шуан, этот термин в основном используется для описания человека, который находится в хорошем психическом состоянии, полон энергии, чувствует себя счастливым и полон жизненных сил. Его можно использовать для описания того, как человек чувствует себя после того, как он отдохнул или расслабился после периода усталости или утомления, восстановил свой дух и чувствует себя психически и физически комфортно. Его также можно использовать, чтобы описать, как человек чувствует себя после того, как он что-то завершил, чувствует себя расслабленным и счастливым, полон уверенности в себе и излучает энергию.
Examples
-
清晨起来,神清气爽,真是个好兆头!
qing chen qi lai, shen qing qi shuang, zhen shi ge hao zhao tou!
Я проснулся сегодня утром, чувствуя себя бодрым и полным энергии, хороший знак!
-
他精神抖擻,神清气爽,明显是好事来了!
ta jing shen dou sou, shen qing qi shuang, ming xian shi hao shi lai le!
Он полон энергии, бодрый и радостный, очевидно, что что-то хорошее должно случиться!