神清气爽 Shen Qing Qi Shuang
Explanation
神清气爽,形容人神志清爽,心情舒畅。通常指人精神状态良好,精力充沛,感到心情愉悦,充满了活力。这个词语常用来形容人在经历了一段时间的劳累或困倦后,得到休息或放松,恢复精神,身心舒畅的感受。
神清气爽, beschreibt eine Person, die sich geistig klar und erfrischt fühlt. Es beschreibt typischerweise eine Person, die in gutem mentalen Zustand ist, voller Energie ist und Freude empfindet. Der Ausdruck wird oft verwendet, um zu beschreiben, wie sich jemand fühlt, nachdem er sich nach einer Zeit der Müdigkeit oder Erschöpfung ausgeruht oder entspannt hat, seinen Geist wiedererlangt hat und sich geistig und körperlich wohlfühlt.
Origin Story
王小明是一个勤奋好学的学生,每天都为了学习而忙碌。他常常熬夜学习,导致精神疲惫,脸色苍白。有一天,他终于决定放下书本,到户外去散散步。他来到公园,呼吸着新鲜的空气,看着美丽的风景,顿时感到神清气爽。他以前学习的压力和疲劳都消失不见了,取而代之的是一种轻松愉悦的感觉。他开始思考,学习固然重要,但是放松也是不可或缺的。只有保持良好的精神状态,才能更高效地学习。从此以后,王小明开始注意劳逸结合,每当学习感到疲劳的时候,他就出去走走,呼吸新鲜空气,让自己神清气爽,以更饱满的精神状态投入学习。
Wang Xiaoming ist ein fleißiger und lernfreudiger Schüler, der jeden Tag für sein Studium arbeitet. Er lernt oft bis spät in die Nacht, was zu geistiger Erschöpfung und blasser Haut führt. Eines Tages beschloss er endlich, die Bücher beiseite zu legen und einen Spaziergang im Freien zu machen. Er kam in den Park, atmete die frische Luft ein, sah die wunderschönen Landschaften und fühlte sich plötzlich erfrischt und klar im Kopf. Der Druck und die Müdigkeit, die er beim Lernen verspürte, waren wie weggeblasen, ersetzt durch ein Gefühl von Leichtigkeit und Freude. Er begann zu denken, dass Lernen zwar wichtig ist, aber auch Entspannung unerlässlich ist. Nur in einem guten mentalen Zustand kann man effektiver lernen. Von diesem Tag an achtete Wang Xiaoming darauf, Arbeit und Freizeit zu kombinieren. Wann immer er beim Lernen müde wurde, ging er nach draußen, atmete frische Luft ein und erfrischte sich, um mit einer vollen Energie in sein Studium einzusteigen.
Usage
神清气爽,这个词语主要用来形容人精神状态良好,精力充沛,感到心情愉悦,充满了活力。它可以用于描述一个人在经历了一段时间的劳累或困倦后,得到休息或放松,恢复精神,身心舒畅的感受。也可以用于描述一个人在做完某件事后,感到轻松愉快,充满自信,神采奕奕的状态。
神清气爽 wird hauptsächlich verwendet, um eine Person zu beschreiben, die sich in gutem mentalen Zustand befindet, voller Energie ist, sich glücklich fühlt und voller Vitalität ist. Es kann verwendet werden, um zu beschreiben, wie sich jemand fühlt, nachdem er sich nach einer Zeit der Müdigkeit oder Erschöpfung ausgeruht oder entspannt hat, seinen Geist wiedererlangt hat und sich geistig und körperlich wohlfühlt. Es kann auch verwendet werden, um zu beschreiben, wie sich jemand fühlt, nachdem er etwas erledigt hat, sich entspannt und glücklich fühlt, voller Selbstvertrauen ist und strahlt.
Examples
-
清晨起来,神清气爽,真是个好兆头!
qing chen qi lai, shen qing qi shuang, zhen shi ge hao zhao tou!
Ich wache morgens auf und fühle mich frisch und klar im Kopf, ein gutes Omen!
-
他精神抖擻,神清气爽,明显是好事来了!
ta jing shen dou sou, shen qing qi shuang, ming xian shi hao shi lai le!
Er ist voller Energie, frisch und klar im Kopf, offensichtlich ist etwas Gutes auf dem Weg!