神清气爽 Fresco y despejado
Explanation
神清气爽,形容人神志清爽,心情舒畅。通常指人精神状态良好,精力充沛,感到心情愉悦,充满了活力。这个词语常用来形容人在经历了一段时间的劳累或困倦后,得到休息或放松,恢复精神,身心舒畅的感受。
神清气爽, describe a person who se siente mentalmente claro y renovado. Por lo general, se refiere a una persona que está en un buen estado mental, llena de energía y se siente feliz. El término se usa a menudo para describir cómo se siente alguien después de haber descansado o relajado después de un período de fatiga o cansancio, recuperar su espíritu y sentirse mental y físicamente cómodo.
Origin Story
王小明是一个勤奋好学的学生,每天都为了学习而忙碌。他常常熬夜学习,导致精神疲惫,脸色苍白。有一天,他终于决定放下书本,到户外去散散步。他来到公园,呼吸着新鲜的空气,看着美丽的风景,顿时感到神清气爽。他以前学习的压力和疲劳都消失不见了,取而代之的是一种轻松愉悦的感觉。他开始思考,学习固然重要,但是放松也是不可或缺的。只有保持良好的精神状态,才能更高效地学习。从此以后,王小明开始注意劳逸结合,每当学习感到疲劳的时候,他就出去走走,呼吸新鲜空气,让自己神清气爽,以更饱满的精神状态投入学习。
Wang Xiaoming es un estudiante diligente y estudioso que trabaja duro para sus estudios todos los días. A menudo se queda hasta tarde estudiando, lo que lleva a fatiga mental y tez pálida. Un día, finalmente decidió dejar de lado sus libros y salir a caminar al aire libre. Fue al parque, respiró el aire fresco, miró el hermoso paisaje y de repente se sintió renovado y con la cabeza despejada. La presión y la fatiga que sentía al estudiar se habían esfumado, reemplazadas por una sensación de tranquilidad y alegría. Comenzó a pensar que si bien el aprendizaje es importante, la relajación también es indispensable. Solo manteniendo un buen estado mental se puede aprender de manera más eficiente. Desde ese día, Wang Xiaoming comenzó a prestar atención al equilibrio entre el trabajo y el ocio. Cada vez que se sentía cansado de estudiar, salía a caminar, respiraba aire fresco, se refrescaba y luego regresaba a sus estudios con una mentalidad más enérgica.
Usage
神清气爽,这个词语主要用来形容人精神状态良好,精力充沛,感到心情愉悦,充满了活力。它可以用于描述一个人在经历了一段时间的劳累或困倦后,得到休息或放松,恢复精神,身心舒畅的感受。也可以用于描述一个人在做完某件事后,感到轻松愉快,充满自信,神采奕奕的状态。
神清气爽, este término se usa principalmente para describir a una persona que está en un buen estado mental, llena de energía, se siente feliz y está llena de vitalidad. Se puede usar para describir cómo se siente alguien después de haber descansado o relajado después de un período de fatiga o cansancio, recuperar su espíritu y sentirse mental y físicamente cómodo. También se puede usar para describir cómo se siente alguien después de haber completado algo, sentirse relajado y feliz, lleno de confianza y irradiar.
Examples
-
清晨起来,神清气爽,真是个好兆头!
qing chen qi lai, shen qing qi shuang, zhen shi ge hao zhao tou!
¡Me desperté esta mañana sintiéndome fresco y despejado, qué buen augurio!
-
他精神抖擻,神清气爽,明显是好事来了!
ta jing shen dou sou, shen qing qi shuang, ming xian shi hao shi lai le!
Está lleno de energía, fresco y despejado, ¡obviamente algo bueno está en camino!