沸沸扬扬 шум
Explanation
形容喧闹、嘈杂,多指消息或议论传播很广,人声鼎沸。
Описывает шумную и хаотичную ситуацию, часто относящуюся к широко распространенным новостям или слухам, с кричащими и шумными людьми.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里发生了一件大事,那就是状元郎李白的诗作突然在民间广泛流传,一时间长安城内关于李白诗作的讨论沸沸扬扬。从达官贵人到平民百姓,几乎每个人都在谈论着李白的诗歌,有人赞扬其才华横溢,有人批评其风格独特,有人甚至将他的诗句与往昔名家作品相比较。茶馆酒肆里,人们聚在一起,高谈阔论,声音震耳欲聋;街头巷尾,人们三五成群,低声细语,窃窃私议。一时间,李白的诗作成了长安城里最热门的话题,他的名字也家喻户晓,无人不知,无人不晓。这种盛况持续了数月之久,直到另一位诗人的新作出现,才逐渐平息下来。但是,李白那沸沸扬扬的名声,却永远留在了人们心中。
Говорят, что во времена династии Тан в городе Чанъань произошло знаменательное событие: стихи известного учёного Ли Бай внезапно получили широкое распространение среди населения. Город Чанъань был полон обсуждений произведений Ли Бая. От высокопоставленных чиновников до простых граждан, почти все говорили о стихах Ли Бая. Одни хвалили его необычайный талант, другие критиковали его уникальный стиль. Некоторые даже сравнивали его стихи с произведениями известных поэтов прошлого. В чайных домах и трактирах люди собирались, чтобы оживлённо обсуждать его работы, их голоса громко разносились. На улицах и в переулках люди шептались небольшими группами. В течение некоторого времени стихи Ли Бая стали самой горячей темой в Чанъани, а его имя стало нарицательным. Этот ажиотаж продолжался несколько месяцев, пока новая работа другого поэта постепенно не успокоила ситуацию. Но когда-то шумная слава Ли Бая навсегда осталась в сердцах людей.
Usage
用于形容人声喧闹,消息传播广泛。
Используется для описания шумных и оживлённых сцен, а также широко распространенных новостей или слухов.
Examples
-
这几天公司里关于这次并购案的传闻沸沸扬扬,人心惶惶。
zhè jǐ tiān gōngsī lǐ guānyú zhè cì bìnggòu àn de chuánwén fèi fèi yáng yáng, rénxīn huánghuáng.
В эти дни в компании ходят многочисленные слухи о сделке по слиянию, вызывающие беспокойство.
-
关于这次选举,社会上议论纷纷,沸沸扬扬的。
guānyú zhè cì xuǎnjǔ, shèhuì shàng yìlùn fēnfēn, fèi fèi yáng yáng de。
В обществе широко обсуждается вопрос о выборах, в связи с чем наблюдается много слухов и волнений.