人声鼎沸 шумная толпа
Explanation
形容人声喧闹,就像水开了锅一样。
Описание шума большой толпы, как будто закипает вода в котле.
Origin Story
一年一度的庙会开始了,人们从四面八方涌来。熙熙攘攘的人群,摩肩接踵,热闹非凡。庙会广场上,各种小吃摊位琳琅满目,香气四溢。舞台上,精彩的文艺演出吸引了众多观众,欢呼声、喝彩声此起彼伏,人声鼎沸。孩子们在游乐场里嬉戏打闹,欢声笑语不断,更增添了节日气氛。即使是平时安静的小巷,此时也热闹非凡,人声鼎沸,到处洋溢着喜庆祥和的氛围。老人们坐在树荫下,看着热闹的场面,脸上露出了欣慰的笑容。这热闹的场景,仿佛一幅充满生机与活力的画卷,让人流连忘返。
Ежегодная ярмарка храма началась, и люди стекались со всех сторон. Толпа, тесно прижавшись друг к другу, была оживленной и необычной. На площади ярмарки храма различные киоски с закусками были яркими и ароматными. На сцене замечательные культурные представления привлекли множество зрителей, крики и аплодисменты звучали один за другим, и голоса были оглушительными. Дети резвились на игровой площадке, их смех и разговоры постоянно добавляли праздничной атмосферы. Даже обычно тихие переулки теперь были оживленными и шумными, повсюду царила праздничная и гармоничная атмосфера. Пожилые люди сидели в тени деревьев, наблюдая за оживленной сценой, с довольными улыбками на лицах. Эта оживленная сцена была похожа на яркий красочный свиток, захватывающий и незабываемый.
Usage
用于形容人声喧闹的场景。
Используется для описания шумной и многолюдной сцены.
Examples
-
庙会上人声鼎沸,热闹非凡。
miaohui shang rensheng dingfei,renao feifan.
На ярмарке было очень многолюдно.
-
广场上人声鼎沸,好不热闹!
guang chang shang rensheng dingfei,haobu renao!
На площади было очень шумно!