沸反盈天 бурлящий и переполненный, чрезвычайно шумный
Explanation
沸反盈天,形容喧闹的声音像水开锅一样翻滚,充满空间。常用来形容人声喧闹,乱成一片的场景。
Как звук кипящей воды, эта фраза описывает шум и хаос. Часто используется для описания шумных и хаотичных сцен.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内发生了一件怪事。每到夜晚,城中便会响起震耳欲聋的怪叫声,声音如同万马奔腾,又像无数人在同时喧闹,这怪叫声惊扰了无数百姓的睡眠,搞得长安城鸡犬不宁,民怨沸反盈天。皇帝得知此事后大为震惊,下令彻查此事。经过一番调查,原来怪叫声的源头竟是一群栖息在城内古寺钟楼上的不知名鸟类。这些鸟类在夜间集体鸣叫,其声之大,竟使得整个长安城都为之震动。为了解决这个问题,官员们绞尽脑汁,尝试了各种办法,最终采取了驱逐鸟类的办法,长安城才恢复了往日的宁静。
Говорят, во времена династии Тан в городе Чанъань произошло странное событие. Каждую ночь из города доносились оглушительные крики, похожие на рёв тысяч скачущих лошадей или крики тысяч людей, кричащих одновременно. Эти крики нарушали сон жителей города, делая его беспокойным. Император приказал провести расследование. После расследования выяснилось, что источником криков был неизвестный вид птиц, гнездившихся в колокольнях старинных храмов города. Эти птицы кричали вместе ночью, заставляя весь город содрогаться. Для решения этой проблемы чиновники перепробовали различные методы, и, наконец, прогнав птиц, мир вернулся в Чанъань.
Usage
沸反盈天通常用来形容人声喧闹,场面混乱的情况。
Эта фраза обычно используется для описания шумной и хаотичной ситуации.
Examples
-
会上,大家对这个方案的讨论沸反盈天,各抒己见。
hui shang,da jia dui zhe ge fang an de taolun fei fan ying tian,ge shu ji jian
На собрании все оживленно обсуждали план, высказывая свои мнения.
-
示威游行队伍中,抗议声沸反盈天,震撼人心。
shi wei you xing dui wu zhong,kang yi sheng fei fan ying tian,zhen han ren xin
На демонстрации воздух наполнили крики протеста, потрясшие сердца людей.