沸反盈天 dröhnend, ohrenbetäubend
Explanation
沸反盈天,形容喧闹的声音像水开锅一样翻滚,充满空间。常用来形容人声喧闹,乱成一片的场景。
沸反盈天 beschreibt ein Geräusch, das wie kochende Wasser brodelt und den Raum erfüllt. Es wird verwendet, um eine laute und chaotische Szene zu beschreiben.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内发生了一件怪事。每到夜晚,城中便会响起震耳欲聋的怪叫声,声音如同万马奔腾,又像无数人在同时喧闹,这怪叫声惊扰了无数百姓的睡眠,搞得长安城鸡犬不宁,民怨沸反盈天。皇帝得知此事后大为震惊,下令彻查此事。经过一番调查,原来怪叫声的源头竟是一群栖息在城内古寺钟楼上的不知名鸟类。这些鸟类在夜间集体鸣叫,其声之大,竟使得整个长安城都为之震动。为了解决这个问题,官员们绞尽脑汁,尝试了各种办法,最终采取了驱逐鸟类的办法,长安城才恢复了往日的宁静。
In der Tang-Dynastie ereignete sich in der Stadt Chang'an ein seltsames Ereignis. Nachts hallten ohrenbetäubende Schreie durch die Stadt, die klangen wie donnerndes Pferdegetrappel und wie das laute Geschrei unzähliger Menschen. Diese Schreie störten den Schlaf unzähliger Bürger und brachten Chang'an in Aufruhr. Die Klagen der Bevölkerung waren allgegenwärtig. Der Kaiser war alarmiert und befahl eine gründliche Untersuchung. Nach Ermittlungen stellte sich heraus, dass die Ursache der Schreie eine unbekannte Vogelart war, die in den Glockentürmen der alten Tempel der Stadt nistete. Die Vögel krächzten nachts gemeinsam, so laut, dass die ganze Stadt bebte. Die Beamten überlegten fieberhaft und versuchten verschiedene Methoden, bis sie schließlich die Vögel vertrieben. Erst dann kehrte die Ruhe nach Chang'an zurück.
Usage
沸反盈天通常用来形容人声喧闹,场面混乱的情况。
沸反盈天 wird normalerweise verwendet, um eine laute und chaotische Situation zu beschreiben, in der viele Menschen gleichzeitig sprechen.
Examples
-
会上,大家对这个方案的讨论沸反盈天,各抒己见。
hui shang,da jia dui zhe ge fang an de taolun fei fan ying tian,ge shu ji jian
Auf der Konferenz tobte eine hitzige Debatte über den Plan.
-
示威游行队伍中,抗议声沸反盈天,震撼人心。
shi wei you xing dui wu zhong,kang yi sheng fei fan ying tian,zhen han ren xin
Bei der Demonstration war das Protestgeschrei ohrenbetäubend laut und ergreifend.