长篇累牍 длинный и нудный
Explanation
形容文章篇幅很长,内容很多。
Описывает статью как очень длинную и подробную.
Origin Story
大将军班超征战西域,屡建奇功,深受朝廷赏识。一次,他写信给朝廷汇报西域战事,信中详细记述了每场战役的经过、所用兵力、敌我伤亡情况以及取得的战果等。信件长篇累牍,详细到每一个细节,堪称一篇军事著作。看完信后,皇上龙颜大悦,赞赏他的忠诚和谨慎。
Генерал Бань Чао, сражавшийся в западном регионе, добился многих успехов и пользовался большим уважением при дворе. Однажды он написал письмо императору, чтобы сообщить о военной ситуации на западе. В своем письме он подробно описал ход каждой битвы, участвовавшие войска, потери с обеих сторон и достигнутые результаты. Письмо было длинным и подробным, в нем описывались все детали, и его можно было считать военным трудом. После прочтения письма император был очень доволен и похвалил его верность и осторожность.
Usage
用作宾语、状语;多用于书面语。
Используется в качестве дополнения или обстоятельства; чаще используется в письменной речи.
Examples
-
他的报告长篇累牍,令人昏昏欲睡。
tā de bàogào cháng piān lěi dú, lìng rén hūn hūn yù shuì
Его отчет был очень длинным и скучным, от него клонило в сон.
-
会议纪要长篇累牍,令人难以卒读。
huìyì jìyào cháng piān lěi dú, lìng rén nán yǐ zú dú
Протокол собрания был очень длинным и нудным, его было трудно дочитать до конца.