骇人听闻 hài rén tīng wén ужасающий

Explanation

骇人听闻指的是使人听了非常吃惊、害怕的事情。

“Хай жэнь тин вэнь” относится к чему-то настолько шокирующему и пугающему, что это вызывает у людей крайнее удивление и страх.

Origin Story

隋朝时期,奸臣杨素为了巩固自己的权力,竟然散布谣言说有妖魔作祟,企图扰乱朝纲。他编造了许多骇人听闻的故事,说妖魔会化身为各种动物,在夜间出来兴风作浪,甚至能附身于人,控制人的思想和行为。这些谣言迅速传播开来,朝野上下人心惶惶,许多人开始相信这些荒诞不经的故事。一些官员为了保住自己的官位,也开始附和杨素,甚至主动编造一些更加骇人听闻的故事来讨好杨素。一时间,整个社会弥漫着一种恐惧和不安的气氛。 后来,一位正直的官员揭露了杨素的阴谋,将他的罪行公之于众。杨素的谣言不攻自破,人们才意识到自己被愚弄了,社会逐渐恢复了平静。但这段骇人听闻的经历却给人们留下深刻的教训,警示人们要保持清醒的头脑,不要轻易相信那些没有根据的谣言。

suí cháo shíqí, jiān chén yáng sù wèile gònggù zìjǐ de quánlì, jìngrán sànbù yáoyán shuō yǒu yāomó zuòsuì, qǐtú rǎoluàn cháogāng. tā biān zào le xǔduō hài rén tīng wén de gùshì, shuō yāomó huì huà shēn wéi gè zhǒng dòngwù, zài yèjiān chūlái xīngfēng zuò làng, shènzhì néng fùshēn yú rén, kòngzhì rén de sīxiǎng hé xíngwéi. zhèxiē yáoyán sùnsù chuánbò kāilái, cháoyě shàngxià rénxīn huánghuáng, xǔduō rén kāishǐ xiāngxìn zhèxiē huāngdàn bù jīng de gùshì. yīxiē guānyuán wèile bǎo zhù zìjǐ de guānwèi, yě kāishǐ fùhé yáng sù, shènzhì zhǔdòng biān zào yīxiē gèngjiā hài rén tīng wén de gùshì lái tǎohǎo yáng sù. yīshíjiān, zhěnggè shèhuì mímàn zhe yī zhǒng kǒngjù hé bù'ān de qìfēn. hòulái, yī wèi zhèngzhí de guānyuán jiēlù le yáng sù de yīnmóu, jiāng tā de zuìxíng gōng zhī yú zhòng. yáng sù de yáoyán bù gōng zì pò, rénmen cái yìshí dào zìjǐ bèi yúlòng le, shèhuì zhújiàn huīfù le píngjìng. dàn zhè duàn hài rén tīng wén de jīnglì què gěi rénmen liúxià shēnkè de jiàoxùn, jǐngshì rénmen yào bǎochí qīngxǐng de tóunǎo, bùyào qīngyì xiāngxìn nàxiē méiyǒu gēnjù de yáoyán

Во времена династии Суй коварный министр Ян Су распространял слухи, чтобы укрепить свою власть. Он сочинял ужасающие истории о демонах и призраках, сеющих хаос, вызывая панику и страх среди населения. Эти слухи распространялись как пожар, и многие поверили в эти нелепые истории. Даже некоторые чиновники поддержали Ян Су, чтобы сохранить свои должности, и даже сочиняли ещё более невероятные истории, чтобы ему угодить. Общество было наполнено страхом и неуверенностью. Однако честный чиновник в конце концов раскрыл заговор Ян Су, и его преступления были преданы огласке. Слухи рухнули, люди поняли, что их обманули, и спокойствие вернулось. Однако этот ужасающий опыт послужил уроком, предупреждая людей не слепо верить необоснованным слухам.

Usage

骇人听闻通常用来形容事情非常恐怖、令人震惊,多用于新闻报道或故事描写中。

hài rén tīng wén tóngcháng yòng lái xíngróng shìqíng fēicháng kǒngbù, lìng rén zhènjīng, duō yòng yú xīnwén bàodào huò gùshì miáoxiě zhōng

“Хай жэнь тин вэнь” обычно используется для описания чего-то чрезвычайно ужасающего и шокирующего, часто используется в новостных сообщениях или описаниях историй.

Examples

  • 这则新闻实在骇人听闻,让人难以置信。

    zhè zé xīnwén shízài hài rén tīng wén, ràng rén nán yǐ zhìxìn

    Эта новость действительно ужасающая, в это трудно поверить.

  • 他所讲述的故事骇人听闻,令在场的所有人都感到毛骨悚然。

    tā suǒ jiǎngshù de gùshì hài rén tīng wén, lìng zài chǎng de suǒyǒu rén dōu gǎndào máogǔ sǒngsǒngrán

    Рассказанная им история была ужасной, все присутствующие пришли в ужас.

  • 他讲的故事骇人听闻,令人不寒而栗

    tā jiǎng de gùshì hài rén tīng wén, lìng rén bù hán ér lì

    Его история была настолько ужасна, что заставила волосы встать дыбом