习以为常 привычный
Explanation
指某种事情经常去做,或某种现象经常看到,也就觉得很平常了。
Означает, что что-то делается или видится часто, и поэтому кажется обычным.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一户人家。他们世世代代都以捕鱼为生,村子旁边有一条清澈见底的小河,河里盛产各种鱼类。他们每天都会去河边捕鱼,年复一年,日复一日,捕鱼的技巧越来越娴熟,捕到的鱼也越来越多。渐渐地,捕鱼这项工作对于他们来说,已经习以为常,不再感到兴奋和新鲜,甚至觉得有些枯燥乏味。直到有一天,一位年轻的渔夫,他对于捕鱼仍然充满热情和好奇,他发现了一种新的捕鱼技巧,并且收获颇丰。他将这种新的技巧分享给了其他的渔夫,让大家重新燃起了对捕鱼的热情。从那以后,这个小山村的人们,不再只是习以为常的捕鱼,而是不断探索和创新,使捕鱼这项工作变得更有意义和价值。
В давние времена в одной отдалённой горной деревне жила семья. Они поколениями зарабатывали себе на жизнь рыболовством. Рядом с деревней протекала чистая река, изобилующая различными видами рыб. Каждый день они ходили на реку ловить рыбу. Из года в год, день за днём, их рыболовное мастерство совершенствовалось, и улова становилось всё больше. Постепенно ловля рыбы стала для них обычным делом; они больше не чувствовали возбуждения или новизны, даже ощущали некоторую скуку. Однажды молодой рыбак, который всё ещё горел страстью и любопытством к рыбной ловле, открыл новый способ ловли рыбы и получил богатый улов. Он поделился этим новым методом с другими рыбаками, и это вновь разбудило в них страсть к рыбной ловле. С тех пор жители этой маленькой горной деревни перестали относиться к рыболовству как к само собой разумеющемуся. Вместо этого они продолжили исследовать и внедрять новшества, делая свою работу более осмысленной и ценной.
Usage
作谓语、定语;用于人或事
В качестве сказуемого или определения; используется для людей или вещей.
Examples
-
日复一日地做着同样的事情,我已经习以为常了。
ri fu ri ri de zuo zhe tong yang de shi qing, wo yi jing xi yi wei chang le.
Делая одно и то же день за днём, я уже привык.
-
每天的通勤对我来说已经习以为常了。
mei tian de tong qin dui wo lai shuo yi jing xi yi wei chang le.
Ежедневная поездка на работу стала для меня обычным делом.