习以为常 習い慣れる
Explanation
指某种事情经常去做,或某种现象经常看到,也就觉得很平常了。
頻繁に行ったり見たりする事で、普通のことだと感じるようになったという意味です。
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一户人家。他们世世代代都以捕鱼为生,村子旁边有一条清澈见底的小河,河里盛产各种鱼类。他们每天都会去河边捕鱼,年复一年,日复一日,捕鱼的技巧越来越娴熟,捕到的鱼也越来越多。渐渐地,捕鱼这项工作对于他们来说,已经习以为常,不再感到兴奋和新鲜,甚至觉得有些枯燥乏味。直到有一天,一位年轻的渔夫,他对于捕鱼仍然充满热情和好奇,他发现了一种新的捕鱼技巧,并且收获颇丰。他将这种新的技巧分享给了其他的渔夫,让大家重新燃起了对捕鱼的热情。从那以后,这个小山村的人们,不再只是习以为常的捕鱼,而是不断探索和创新,使捕鱼这项工作变得更有意义和价值。
むかしむかし、山奥の村に、代々漁師を営む家族が住んでいました。村の近くには、透き通った川が流れ、様々な種類の魚が豊富に生息していました。彼らは毎日川で漁を行い、年々、日ごとに、漁の技術は向上し、獲れる魚の数も増えていきました。次第に、漁は彼らにとって当たり前の日常となり、興奮や新鮮さを感じなくなり、退屈さえ感じるようになりました。ある日、漁への情熱と好奇心を持ち続けた若い漁師が、新しい漁法を発見し、大漁を得ました。彼はその新しい漁法を他の漁師たちと共有し、漁への情熱を再び燃え上がらせました。それ以来、この小さな山村の人々は、漁を単なる日常とせず、常に探究と革新を続け、漁という仕事にさらなる意味と価値を見出すようになりました。
Usage
作谓语、定语;用于人或事
述語または修飾語として使われます。人や物事に使われます。
Examples
-
日复一日地做着同样的事情,我已经习以为常了。
ri fu ri ri de zuo zhe tong yang de shi qing, wo yi jing xi yi wei chang le.
毎日同じことをしていると、もう慣れました。
-
每天的通勤对我来说已经习以为常了。
mei tian de tong qin dui wo lai shuo yi jing xi yi wei chang le.
毎日の通勤は私にとって当たり前のことになりました。