习以为常 Xí Yǐ Wéi Chang 習い慣れる

Explanation

指某种事情经常去做,或某种现象经常看到,也就觉得很平常了。

頻繁に行ったり見たりする事で、普通のことだと感じるようになったという意味です。

Origin Story

从前,在一个偏僻的山村里,住着一户人家。他们世世代代都以捕鱼为生,村子旁边有一条清澈见底的小河,河里盛产各种鱼类。他们每天都会去河边捕鱼,年复一年,日复一日,捕鱼的技巧越来越娴熟,捕到的鱼也越来越多。渐渐地,捕鱼这项工作对于他们来说,已经习以为常,不再感到兴奋和新鲜,甚至觉得有些枯燥乏味。直到有一天,一位年轻的渔夫,他对于捕鱼仍然充满热情和好奇,他发现了一种新的捕鱼技巧,并且收获颇丰。他将这种新的技巧分享给了其他的渔夫,让大家重新燃起了对捕鱼的热情。从那以后,这个小山村的人们,不再只是习以为常的捕鱼,而是不断探索和创新,使捕鱼这项工作变得更有意义和价值。

cong qian, zai yige pian pi de shan cun li, zhu zhe yi hu ren jia. tamen shi shi dai dai dou yi bu yu wei sheng, cun zi pang bian you yi tiao qing che jian di de xiao he, he li sheng chan ge zhong yu lei. tamen mei tian dou hui qu he bian bu yu, nian fu yi nian, ri fu yi ri, bu yu de ji qiao yue lai yue xian shu, bu dao de yu ye yue lai yue duo. jian jian de, bu yu zhe xiang gong zuo dui yu tamen lai shuo, yi jing xi yi wei chang, bu zai gan dao xing fen he xin xian, shen zhi jue de you xie ku zao fa wei. zhi dao you yi tian, yi wei nian qing de yu fu, ta dui yu bu yu reng ran chong man re qing he hao qi, ta fa xian le yi zhong xin de bu yu ji qiao, bing qie shou huo po feng. ta jiang zhe zhong xin de ji qiao fen xiang gei le qi ta de yu fu, rang da jia chong xin ran qi le dui bu yu de re qing. cong na yi hou, zhe ge xiao shan cun de ren men, bu zai zhi shi xi yi wei chang de bu yu, er shi bu duan tan suo he chuang xin, shi bu yu zhe xiang gong zuo bian de geng you yi yi he jia zhi.

むかしむかし、山奥の村に、代々漁師を営む家族が住んでいました。村の近くには、透き通った川が流れ、様々な種類の魚が豊富に生息していました。彼らは毎日川で漁を行い、年々、日ごとに、漁の技術は向上し、獲れる魚の数も増えていきました。次第に、漁は彼らにとって当たり前の日常となり、興奮や新鮮さを感じなくなり、退屈さえ感じるようになりました。ある日、漁への情熱と好奇心を持ち続けた若い漁師が、新しい漁法を発見し、大漁を得ました。彼はその新しい漁法を他の漁師たちと共有し、漁への情熱を再び燃え上がらせました。それ以来、この小さな山村の人々は、漁を単なる日常とせず、常に探究と革新を続け、漁という仕事にさらなる意味と価値を見出すようになりました。

Usage

作谓语、定语;用于人或事

zuo wei yu, ding yu; yong yu ren huo shi

述語または修飾語として使われます。人や物事に使われます。

Examples

  • 日复一日地做着同样的事情,我已经习以为常了。

    ri fu ri ri de zuo zhe tong yang de shi qing, wo yi jing xi yi wei chang le.

    毎日同じことをしていると、もう慣れました。

  • 每天的通勤对我来说已经习以为常了。

    mei tian de tong qin dui wo lai shuo yi jing xi yi wei chang le.

    毎日の通勤は私にとって当たり前のことになりました。