发言技巧 Ораторское искусство
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:您好,李经理,感谢您百忙之中抽出时间来参加这次会议。
B:您好,王总,很高兴见到您。
C:这次会议的主要目的是讨论我们公司下半年的发展战略。
A:是的,我们已经准备好了相关的报告和数据,接下来由张总来详细介绍。
B:好的,期待张总的精彩讲解。
张总:(详细讲解公司下半年的发展战略,并阐述发言要点,并穿插数据分析)
A:张总的讲解非常清晰透彻,特别是对市场趋势的分析,非常有见地。
B:我非常赞同,这些数据和分析对我们制定未来的发展计划具有重要的指导意义。
C:好的,大家还有什么问题吗?
A:我想了解一下,关于新产品的推广策略,有哪些具体措施?
张总:(解答)
B:我也有个问题,关于资金投入方面,我们是否有足够的预算?
张总:(解答)
C:感谢各位的积极参与和提问,相信通过这次会议,我们对未来发展方向有了更清晰的认识。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, господин Ли, спасибо, что нашли время для участия в этой встрече.
B: Здравствуйте, господин Ван, рад вас видеть.
C: Главная цель этой встречи — обсудить стратегию развития нашей компании во второй половине года.
A: Да, мы подготовили соответствующие отчеты и данные. Далее господин Чжан представит подробный доклад.
B: Хорошо, с нетерпением жду выступления господина Чжана.
Господин Чжан: (Подробное изложение стратегии развития компании во второй половине года, с акцентом на основных моментах и включением анализа данных)
A: Доклад господина Чжана был очень ясен и содержателен, особенно его анализ рыночных тенденций.
B: Полностью согласен. Эти данные и анализ очень важны для планирования нашего будущего развития.
C: Хорошо, есть ли еще вопросы?
A: Я хотел бы узнать подробнее о конкретных мерах по продвижению новых продуктов.
Господин Чжан: (Отвечает)
B: У меня тоже есть вопрос: достаточно ли у нас средств для инвестиций?
Господин Чжан: (Отвечает)
C: Спасибо всем за активное участие и вопросы. Думаю, благодаря этой встрече мы получили более четкое представление о направлении нашего будущего развития.
Часто используемые выражения
发言技巧
Навыки публичных выступлений
Культурный фон
中文
在中国的商务场合,注重简洁明了、数据说话,以及对听众的尊重。
拼音
Russian
В деловом общении в России ценится четкость, ясность и уважительное отношение к аудитории. Прямая и открытая коммуникация приветствуется, но также важны вежливые формулировки.
Продвинутые выражения
中文
精辟的总结
引人入胜的开场白
数据可视化
拼音
Russian
Краткое резюме
Захватывающее вступление
Визуализация данных
Культурные запреты
中文
避免使用过于口语化的表达,以及带有歧义或冒犯性的语言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,yǐjí dàiyǒu qíyì huò màofàn xìng de yǔyán。
Russian
Избегайте чрезмерно разговорных выражений, двусмысленной речи или оскорбительных замечаний.Ключевые точки
中文
在商务场合中,发言需要清晰、简洁、逻辑性强,并能抓住重点。
拼音
Russian
В деловой обстановке выступления должны быть четкими, краткими, логичными и по существу.Советы для практики
中文
多练习不同类型的发言,例如简短的开场白、正式的报告、即兴发言等。
多观看一些优秀的商务演讲视频,学习他们的技巧和表达方式。
可以邀请朋友或同事进行模拟练习,并请他们提出改进建议。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в разных типах выступлений, например, в коротких вступительных речах, официальных докладах и импровизированных выступлениях.
Посмотрите несколько успешных видеороликов с деловыми презентациями, чтобы перенять их приемы и манеру изложения.
Можно пригласить друзей или коллег для имитационных тренировок и попросить их высказать предложения по улучшению.