观星 Наблюдение за звёздами
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:今晚的星星真美啊!你看,那颗是北极星吗?
B:嗯,应该是吧,我记得小时候外公带我来看星星,他指着北极星给我讲了很多故事呢。
A:哇,真羡慕你!我小时候很少有机会抬头看星星。现在城市灯光这么亮,很难看到这么清晰的星空了。
B:是啊,城市的光污染太严重了。不过,我们还可以去郊外或者山上观星,那里星空更加璀璨。
A:有机会一定去!听说在一些特定的节日,会有观星的活动,不知道你有没有参加过?
B:嗯,我参加过一次中秋节的观星活动,那天月亮又大又圆,星星也特别亮,非常难忘。
A:下次中秋节我也要参加!
拼音
Russian
A: Звезды сегодня вечером такие прекрасные! Смотри, это Полярная звезда?
B: Да, кажется, так. Я помню, как в детстве дедушка водил меня смотреть на звёзды, и он показывал на Полярную звезду и рассказывал мне много историй.
A: Вау, я тебе завидую! В детстве у меня редко была возможность смотреть на звёзды. Сейчас городские огни такие яркие, что трудно увидеть такое чистое ночное небо.
B: Да, световое загрязнение в городе очень сильное. Но мы всё ещё можем поехать смотреть на звёзды за город или в горы, где небо более впечатляющее.
A: Обязательно поеду как-нибудь! Слышал, что в некоторые особые праздники проводятся мероприятия по наблюдению за звёздами. Ты когда-нибудь участвовал?
B: Да, я однажды участвовал в мероприятии по наблюдению за звёздами на Празднике середины осени. В тот день луна была такой большой и круглой, а звёзды были необычайно яркими. Это было незабываемо.
A: Я тоже присоединюсь к следующему Празднику середины осени!
Часто используемые выражения
观星
Наблюдение за звёздами
Культурный фон
中文
中国传统文化中,观星与农耕、占卜等密切相关,古人通过观测星象来预测农业收成、预测吉凶祸福。
中秋节赏月观星是重要的节日习俗,象征着阖家团圆、人月两团圆。
拼音
Russian
В традиционной китайской культуре наблюдение за звёздами тесно связано с сельским хозяйством и гаданием. Древние китайцы наблюдали за небесными явлениями, чтобы предсказывать урожай и удачу или неудачу.
Наблюдение за луной и звёздами в Праздник середины осени — важный праздничный обычай, символизирующий воссоединение семьи и единство людей и луны
Продвинутые выражения
中文
今晚的星空璀璨夺目,令人心旷神怡。
我们一起仰望星空,寻找属于我们的星座吧。
据说,在晴朗的夜空中,可以看到银河系壮丽的景象。
拼音
Russian
Звёздное небо сегодня вечером ослепительно и освежает.
Давайте вместе посмотрим на звёзды и найдём свои созвездия.
Говорят, в ясную ночь можно увидеть великолепное зрелище Млечного Пути
Культурные запреты
中文
避免在夜间大声喧哗,以免惊扰他人休息。尊重当地习俗,不要随意乱扔垃圾。
拼音
biànmiǎn zài yèjiān dàshēng xuānhuá,yǐmiǎn jīngrǎo tārén xiūxí。zūnjìng dāngdì xísú,búyào suíyì luànrēng lèsè。
Russian
Избегайте громких разговоров ночью, чтобы не мешать отдыху других. Уважайте местные обычаи и не мусорьте.Ключевые точки
中文
观星活动适合各个年龄段的人参加,尤其适合亲子活动。选择观星地点时,要考虑光污染程度、天气状况等因素。
拼音
Russian
Мероприятия по наблюдению за звёздами подходят для людей всех возрастов, особенно для семейных мероприятий. При выборе места для наблюдения за звёздами следует учитывать такие факторы, как световое загрязнение и погодные условия.Советы для практики
中文
多看一些关于天文知识的书籍和视频,提升自己的天文知识。
学习一些与观星相关的英语词汇,方便与外国人交流。
练习用流利的中文和英文描述星空的景象。
拼音
Russian
Почитайте больше книг и видео по астрономии, чтобы улучшить свои знания.
Выучите несколько английских слов, связанных с наблюдением за звёздами, чтобы облегчить общение с иностранцами.
Потренируйтесь описывать вид звёздного неба на беглом русском и английском языках