课后复习 Повторение после урока kè hòu fùxí

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:今天数学课上的内容你都理解了吗?
B:大部分都理解了,但是最后一道题我有点没想明白。
C:我也是,那道题的解题思路有点复杂。
A:我们可以一起讨论一下,看看能不能找到解题的关键点。
B:好啊,我们一起看看例题,再分析一下题目的条件和要求。
C:好的,我觉得我们可以先把题目分解成几个小问题,然后逐个解决。
A:这个方法不错,我们试试看。

拼音

A:jīntiān shùxué kè shang de nèiróng nǐ dōu lǐjiě le ma?
B:dà bùfèn dōu lǐjiě le,dànshì zuìhòu yīdào tí wǒ yǒudiǎn méi xiǎng míngbai。
C:wǒ yěshì,nàdào tí de jiětí sīlù yǒudiǎn fùzá。
A:wǒmen kěyǐ yīqǐ tǎolùn yīxià,kànkan néng bùnéng zhǎodào jiětí de guānjiàn diǎn。
B:hǎo a,wǒmen yīqǐ kànkan lìtí,zài fēnxī yīxià tímù de tiáojiàn hé yāoqiú。
C:hǎo de,wǒ juéde wǒmen kěyǐ xiān bǎ tímù fēnjiě chéng jǐ gè xiǎo wèntí,ránhòu zhú gè jiějué。
A:zhège fāngfǎ bùcuò,wǒmen shìshì kàn。

Russian

A: Ты понял(а) сегодняшний урок математики?
B: В основном, да, но последнюю задачу я не совсем понял(а).
C: Я тоже, подход к решению этой задачи был немного сложным.
A: Мы можем обсудить это вместе и посмотреть, сможем ли мы найти ключ к решению задачи.
B: Конечно, давайте посмотрим примеры задач и проанализируем условия и требования задачи.
C: Хорошо, я думаю, мы можем сначала разбить задачу на более мелкие подзадачи, а затем решать их по одной.
A: Это хорошая идея, давайте попробуем.

Диалоги 2

中文

A:今天数学课上的内容你都理解了吗?
B:大部分都理解了,但是最后一道题我有点没想明白。
C:我也是,那道题的解题思路有点复杂。
A:我们可以一起讨论一下,看看能不能找到解题的关键点。
B:好啊,我们一起看看例题,再分析一下题目的条件和要求。
C:好的,我觉得我们可以先把题目分解成几个小问题,然后逐个解决。
A:这个方法不错,我们试试看。

Russian

A: Ты понял(а) сегодняшний урок математики?
B: В основном, да, но последнюю задачу я не совсем понял(а).
C: Я тоже, подход к решению этой задачи был немного сложным.
A: Мы можем обсудить это вместе и посмотреть, сможем ли мы найти ключ к решению задачи.
B: Конечно, давайте посмотрим примеры задач и проанализируем условия и требования задачи.
C: Хорошо, я думаю, мы можем сначала разбить задачу на более мелкие подзадачи, а затем решать их по одной.
A: Это хорошая идея, давайте попробуем.

Часто используемые выражения

课后复习

kè hòu fùxí

Повторение после урока

Культурный фон

中文

课后复习是中国学生普遍的学习习惯,通常会通过回顾课堂笔记、完成作业、与同学讨论等方式进行。

课后复习的目的是巩固课堂知识,查漏补缺,提高学习效率。

课后复习的方式因人而异,也受到学科特性的影响。例如,文科学生可能更侧重于记忆和理解,理科学生则可能更注重练习和解题。

拼音

kè hòu fùxí shì zhōngguó xuésheng pǔbiàn de xuéxí xíguàn,tōngcháng huì tōngguò huíguò kètang bǐjì、wánchéng zuòyè、yǔ tóngxué tǎolùn děng fāngshì jìnxíng。

kè hòu fùxí de mùdì shì gònggù kètang zhīshì,chá lù bǔ quē,tígāo xuéxí xiàolǜ。

kè hòu fùxí de fāngshì yīn rén ér yì,yě shòudào xuékē tèxìng de yǐngxiǎng。lìrú,wénkē xuésheng kěnéng gèng cèzhòng yú jìyì hé lǐjiě,lǐkē xuésheng zé kěnéng gèng zhùzhòng liànxí hé jiětí。

Russian

Повторение материала после урока — распространенная учебная привычка у китайских школьников. Обычно оно включает в себя просмотр конспектов, выполнение домашней работы и обсуждение с одноклассниками. Цель повторения — закрепить пройденный материал, восполнить пробелы и повысить эффективность обучения. Методы повторения различаются в зависимости от человека и особенностей предмета. Например, гуманитарии могут больше внимания уделять запоминанию и пониманию, а представители естественных наук — практике и решению задач.

Продвинутые выражения

中文

深入探讨学习方法

分析解题思路

总结知识点

制定学习计划

互相帮助,共同进步

拼音

shēn rù tàn tǎo xuéxí fāngfǎ

fēnxī jiětí sīlù

zǒngjié zhīshì diǎn

zhìdìng xuéxí jìhuà

hùxiāng bāngzhù,gòngtóng jìnbù

Russian

Глубокое обсуждение методов обучения

Анализ подходов к решению задач

Обобщение основных моментов

Составление планов обучения

Взаимопомощь и общий прогресс

Культурные запреты

中文

避免在复习过程中过度依赖他人,要独立思考。

拼音

bìmiǎn zài fùxí guòchéng zhōng guòdù yīlài tārén,yào dúlì sīkǎo。

Russian

Избегайте чрезмерной зависимости от других во время процесса повторения; думайте самостоятельно.

Ключевые точки

中文

课后复习适用于所有年龄段的学生,但复习方法需要根据学生的年龄和学习能力进行调整。例如,小学生的复习可以侧重于趣味性,而高中生的复习则需要更系统和深入。

拼音

kè hòu fùxí shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn de xuésheng,dàn fùxí fāngfǎ xūyào gēnjù xuésheng de niánlíng hé xuéxí nénglì jìnxíng tiáozhěng。lìrú,xiǎoxuésheng de fùxí kěyǐ cèzhòng yú qùwèixìng,ér gāozhōng shēng de fùxí zé xūyào gèng xìtǒng hé shēnrù。

Russian

Повторение после урока подходит для учащихся всех возрастов, но методы повторения должны корректироваться в зависимости от возраста и способностей ученика. Например, для младших школьников повторение может быть сосредоточено на развлечении, а для старшеклассников — на более системном и углублённом подходе.

Советы для практики

中文

模拟真实的课后复习场景进行练习。

与同学或朋友一起练习对话,提高口语表达能力。

尝试使用不同的表达方式,丰富语言表达。

在练习中注意语调和语气,使表达更自然流畅。

拼音

mǒnì zhēnshí de kè hòu fùxí chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

yǔ tóngxué huò péngyǒu yīqǐ liànxí duìhuà,tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì,fēngfù yǔyán biǎodá。

zài liànxí zhōng zhùyì yǔdiào hé yǔqì,shǐ biǎodá gèng zìrán liúchàng。

Russian

Потренируйтесь в симулированных сценариях повторения после урока.

Потренируйтесь в диалогах с одноклассниками или друзьями, чтобы улучшить навыки устной речи.

Попробуйте использовать разные способы выражения себя, чтобы обогатить языковое выражение.

Обращайте внимание на интонацию и тон во время тренировки, чтобы сделать выражение более естественным и плавным.