初出茅庐 chū chū máo lú walang karanasan

Explanation

比喻刚离开家庭或学校出来工作,缺乏经验。

Tumutukoy ito sa isang taong kakalis lang sa bahay o paaralan para magtrabaho at kulang pa sa karanasan.

Origin Story

话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘备,字玄德,胸怀大志,想要成就一番事业。他听说隐居在南阳隆中的一位奇才诸葛亮,足智多谋,深不可测,便决定前往拜访。于是,他三次前往诸葛亮的茅庐,诚心诚意地邀请诸葛亮出山辅佐自己。诸葛亮,字孔明,虽然初出茅庐,却早已胸有成竹,他洞察天下大势,知道刘备是成就霸业的不二人选。在刘备的再三邀请下,诸葛亮最终答应了。从此,诸葛亮便辅佐刘备,运筹帷幄,决胜千里,为蜀汉政权的建立和发展做出了巨大的贡献。

huì shuō dōng hàn mò nián, tiān xià dà luàn, qún xióng zhú lù. liú bèi, zì xuán dé, xiōng huái dà zhì, xiǎng yào chéng jiù yī fān shì yè. tā tīng shuō yǐn jū zài nán yáng lóng zhōng de yī wèi qí cái zhū gě liàng, zú zhì duō móu, shēn bù kě cè, biàn jué dìng qián wǎng bài fǎng. yú shì, tā sān cì qián wǎng zhū gě liàng de máo lú, chéng xīn chéng yì de yāo qǐng zhū gě liàng chū shān fú zuǒ zì jǐ. zhū gě liàng, zì kǒng míng, suīrán chū chū máo lú, què zǎo yǐ xiōng yǒu chéng zhú, tā dòng chá tiān xià dà shì, zhī dào liú bèi shì chéng jiù bà yè de bù èr rén xuǎn. zài liú bèi de zài sān yāo qǐng xià, zhū gě liàng zuì zhōng dā yìng le. cóng cǐ, zhū gě liàng biàn fú zuǒ liú bèi, yùn chóu wéi wò, jué shèng qiānlǐ, wèi shǔ hàn zhèng quán de jiàn lì hé fā zhǎn zuò chū le jù dà de gòng xiàn.

Sa pagtatapos ng Dinastiyang Han sa Silangan, ang bansa ay nasa kaguluhan at maraming mga panginoong may digmaan ang nag-aagawan sa kapangyarihan. Si Liu Bei, na ang pangalan ay Xuande, ay may malalaking ambisyon at nais na magkaroon ng isang karera. Nakarinig siya tungkol kay Zhuge Liang, isang mahuhusay na tao na naninirahan sa Longzhong, Nanyang, na kilala sa kanyang karunungan at malayo ang paningin. Nagpasya si Liu Bei na dalawin siya. Gumawa siya ng tatlong pagbisita sa simpleng tahanan ni Zhuge Liang, taimtim na inaanyayahan siyang maging kanyang tagapayo. Si Zhuge Liang, na ang pangalan ay Kongming, bagaman walang karanasan, ay may malinaw na plano. Naunawaan niya ang sitwasyon ng bansa at alam niya na si Liu Bei ang tamang tao upang magtatag ng isang mahusay na dinastiya. Pagkatapos ng paulit-ulit na mga paanyaya mula kay Liu Bei, sumang-ayon si Zhuge Liang. Mula noon, nagsilbi si Zhuge Liang kay Liu Bei, na nagpaplano at nag-iisip ng mga estratehiya, na nagresulta sa maraming mga tagumpay. Gumawa siya ng napakalaking kontribusyon sa pagtatatag at pag-unlad ng kaharian ng Shu Han.

Usage

多用于形容刚参加工作或学习的人,缺乏经验。

duō yòng yú xíng róng gāng cān jiā gōng zuò huò xué xí de rén, quē fá jīng yàn

Karamihan ay ginagamit upang ilarawan ang isang taong nagsimula pa lang magtrabaho o mag-aral at kulang sa karanasan.

Examples

  • 小王初入职场,初出茅庐,难免会犯些错误。

    xiǎo wáng chū rù zhí chǎng, chū chū máo lú, nán miǎn huì fàn xiē cuò wù

    Si Xiaowang, isang baguhan sa lugar ng trabaho, ay walang karanasan pa rin at malamang na gagawa ng ilang mga pagkakamali.

  • 虽然初出茅庐,但他凭借着自己的努力和智慧,很快就在公司站稳了脚跟。

    suīrán chū chū máo lú, dàn tā píng jiē zì jǐ de nǔ lì hé zhì huì, hěn kuài jiù zài gōngsī zhàn wěn le jiǎo gēn

    Sa kabila ng pagiging baguhan, mabilis niyang naitatag ang kanyang sarili sa kumpanya dahil sa kanyang kasipagan at karunungan