常年累月 cháng nián lèi yuè Taon-taon

Explanation

形容经过的时间很长。

Naglalarawan ng isang napakahabang panahon.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。他自幼家贫,为了改变命运,他决定去城里学习一门手艺。他告别了父母,带着简单的行李,踏上了前往城里的路。在城里,阿牛找到了一个木匠师傅,并恳求师傅收留他做学徒。木匠师傅见阿牛勤奋好学,便答应了他的请求。阿牛每天起早贪黑,认真学习木匠技艺。他从最基础的打磨木料开始,一步一个脚印地学习着。他从不抱怨辛苦,也不曾想过放弃。常年累月,风吹日晒,他的双手变得粗糙,皮肤也黝黑了,但他却从未后悔过自己的选择。经过多年的努力,阿牛终于掌握了精湛的木匠技艺,成为了远近闻名的能工巧匠。他凭借着自己的手艺,不仅过上了富足的生活,还帮助了许多需要帮助的人。他常年累月积攒下的经验与技术,最终让他成为了当地最受尊敬的木匠师傅,他的人生也因为自己的坚持不懈而变得更加精彩。

cóngqián, zài yīgè xiǎoshāncūn lǐ, zhùzhe yī wèi míng jiào āniú de niánqīngrén. tā zì yòu jiāpín, wèile gǎibiàn mìngyùn, tā juédìng qù chéng lǐ xuéxí yī mén shǒuyì. tā gàobié le fùmǔ, dài zhe jiǎndān de xínglǐ, tà shàng le qiánwǎng chéng lǐ de lù. zài chéng lǐ, āniú zhǎodào le yīgè mùjiàng shīfu, bìng kěnqiú shīfu shōuliú tā zuò xuétú. mùjiàng shīfu jiàn āniú qífèn hàoxué, biàn dāyìng le tā de qǐngqiú. āniú měitiān qǐ zǎo tān hēi, rènzhēn xuéxí mùjiàng jìyì. tā cóng zuì jīběn de dǎmó mùliào kāishǐ, yībù yīgè jiǎoyìn de xuéxí zhe. tā cóng bù bàoyuàn xīnkǔ, yě cóng céng xiǎng guò fàngqì. chángnián lèiyuè, fēng chuī rì shài, tā de shuāngshǒu biàn de cūcāo, pífū yě yǒuhēi le, dàn tā què cóng wèi hòuguì guò zìjǐ de xuǎnzé. jīngguò duō nián de nǔlì, āniú zhōngyú zhǎngwò le jīngzhàn de mùjiàng jìyì, chéngwéi le yuǎnjìn wénmíng de nénggōng qiǎojiàng. tā píngjiézhe zìjǐ de shǒuyì, bùjǐn guò shàng le fùzú de shēnghuó, hái bāngzhù le xǔduō xūyào bāngzhù de rén. tā chángnián lèiyuè jīzàn xia de jīngyàn yǔ jìshù, zuìzhōng ràng tā chéngwéile dāngdì zuì shòu zūnjìng de mùjiàng shīfu, tā de rénshēng yě yīnwèi zìjǐ de jiānchí bùxiè ér biàn de gèngjiā jīngcǎi.

Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, may isang binata na nagngangalang An Niu. Mahirap siya simula pagkabata, at para baguhin ang kanyang kapalaran, nagpasiya siyang pumunta sa lungsod upang matuto ng isang hanapbuhay. Nagpaalam siya sa kanyang mga magulang, nagdala ng kaunting gamit, at tumungo sa lungsod. Sa lungsod, nakakita si An Niu ng isang karpintero at magalang na humingi na maging kanyang apprentice. Nakita ng karpintero na si An Niu ay masipag at masigasig sa pag-aaral, kaya pumayag siya sa kahilingan nito. Si An Niu ay maaga ang gising at huli ang tulog araw-araw, masigasig na nag-aaral ng sining ng pagkagawa ng muwebles. Sinimulan niya sa mga pinakasimpleng gawain, tulad ng paggiling ng kahoy, at natuto nang paunti-unti. Hindi siya kailanman nagreklamo sa mga paghihirap, ni naisip man na sumuko. Taon-taon, sa ilalim ng araw at hangin, ang kanyang mga kamay ay naging magaspang at ang kanyang balat ay naging maitim, ngunit hindi niya kailanman pinagsisisihan ang kanyang desisyon. Pagkatapos ng maraming taong pagsusumikap, si An Niu ay sa wakas ay nagmaster ng sining ng pagkagawa ng muwebles at naging isang sikat na artisan. Sa pamamagitan ng kanyang kasanayan, hindi lamang siya namuhay nang mayaman, kundi tinulungan din niya ang maraming nangangailangan. Ang karanasan at teknik na kanyang naipon sa paglipas ng mga taon ay ginawa siyang pinaka-iginagalang na karpintero sa lugar, at ang kanyang buhay ay naging mas kasiya-siya dahil sa kanyang pagtitiyaga.

Usage

常年累月作状语,形容时间长久。

chángnián lèiyuè zuò zhuàngyǔ, xíngróng shíjiān chángjiǔ

Ginagamit bilang pang-abay, naglalarawan ng mahabang panahon.

Examples

  • 老王常年累月地辛勤工作,终于获得成功。

    lǎo wáng chángnián lèiyuè de xīnqín gōngzuò, zhōngyú huòdé chénggōng

    Si Mang Juan ay nagsikap nang maraming taon at sa wakas ay nagtagumpay.

  • 经过常年累月不懈的努力,他终于完成了这部巨著。

    jīngguò chángnián lèiyuè bùxiè de nǔlì, tā zhōngyú wánchéng le zhè bù jùzhù

    Matapos ang maraming taon ng walang sawang pagsisikap, natapos niya rin ang obra maestra na ito.