拉帮结派 pakikampihan
Explanation
指暗中勾结,形成派系,为一己之私利活动。
Ginagamit upang pintasan ang penomeno kung saan ang ilang mga tao ay bumubuo ng maliliit na grupo para sa pansariling pakinabang.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两位德高望重的老人,一位是村长李大爷,另一位是族长张大爷。他们曾经是最好的朋友,共同为村庄的发展做出了巨大贡献。然而,随着时间的推移,他们之间产生了分歧。李大爷主张发展农业,而张大爷则更倾向于发展手工业。这种分歧逐渐演变成权力之争,他们开始拉拢村里的年轻人,为自己壮大势力。李大爷利用自己村长的身份,笼络了一批对农业发展充满希望的年轻人。他定期举办农业培训班,帮助年轻人掌握先进的农业技术,并承诺在农业发展中给予他们优先机会。张大爷则利用自己族长的身份,笼络了一批对传统手工艺情有独钟的年轻人。他定期举办手工艺培训班,传授年轻人精湛的手工艺技艺,并承诺在市场销售中给予他们优先扶持。就这样,村庄里形成了两大派系,年轻人也分成了两派,相互之间充满了竞争,甚至出现了摩擦和冲突。原本和谐的村庄,变得紧张而分裂。这场权力争斗不仅影响了村庄的经济发展,也伤害了村民之间的感情。最终,在村里一位智者的劝解下,两位老人意识到自己的错误,他们放下成见,重新走到一起,为村庄的共同发展而努力。村庄也因此恢复了往日的宁静与和谐。
Sa isang sinaunang nayon, naninirahan ang dalawang lubos na iginagalang na matatanda, ang pinuno ng nayon na si Li at ang pinuno ng angkan na si Zhang. Sila ay dating matalik na magkaibigan at nagbigay ng malaking kontribusyon sa pag-unlad ng nayon. Gayunpaman, habang tumatagal, nagkaroon ng pagkakaiba sa pagitan nila. Si Li ay nagtaguyod ng pag-unlad ng agrikultura, samantalang si Zhang ay mas nakatuon sa pag-unlad ng mga produktong gawa sa kamay. Ang pagkakaibang ito ay unti-unting naging isang pag-aagawan ng kapangyarihan, at sinimulan nilang akitin ang mga kabataan sa nayon upang palakasin ang kanilang sariling lakas. Si Li, gamit ang kanyang katayuan bilang pinuno ng nayon, ay nagtipon ng isang grupo ng mga kabataan na puno ng pag-asa para sa pag-unlad ng agrikultura. Regular siyang nagsasagawa ng mga pagsasanay sa agrikultura, tinutulungan ang mga kabataan na mahasa ang mga modernong teknik sa agrikultura, at nangako na bibigyan sila ng prayoridad sa pag-unlad ng agrikultura. Si Zhang, gamit ang kanyang katayuan bilang pinuno ng angkan, ay nagtipon ng isang grupo ng mga kabataan na mahilig sa tradisyunal na mga produktong gawa sa kamay. Regular siyang nagsasagawa ng mga pagsasanay sa paggawa ng mga produktong gawa sa kamay, tinuturuan ang mga kabataan ng magagaling na kasanayan sa paggawa ng mga produktong gawa sa kamay, at nangako na bibigyan sila ng prayoridad sa pagbebenta sa merkado. Sa ganitong paraan, nabuo ang dalawang pangunahing paksiyon sa nayon, at nahati rin ang mga kabataan sa dalawang paksiyon, puno ng kompetisyon, at maging ng mga alitan at tunggalian. Ang dating payapang nayon ay naging mapag-igting at nahati. Ang pag-aagawan ng kapangyarihang ito ay hindi lamang nakaapekto sa pag-unlad ng ekonomiya ng nayon, kundi pati na rin ang mga relasyon sa pagitan ng mga taganayon. Sa wakas, sa payo ng isang pantas sa nayon, napagtanto ng dalawang matatanda ang kanilang mga pagkakamali. Inilagay nila sa tabi ang kanilang mga pagkiling, nagsama-sama muli, at nagtrabaho para sa iisang pag-unlad ng nayon. Kaya't nabawi ng nayon ang dating katahimikan at pagkakaisa.
Usage
用于批评某些人为了个人利益而结成小集团的现象。
Ginagamit upang pintasan ang penomeno kung saan ang ilang mga tao ay bumubuo ng maliliit na grupo para sa pansariling pakinabang.
Examples
-
公司内部拉帮结派现象严重,严重影响了工作效率。
gōngsī nèibù lābāng jiépài xiànxiàng yánzhòng, yánzhòng yǐngxiǎngle gōngzuò xiàolǜ。
Ang malubhang problema ng pakikampihan sa loob ng kompanya ay lubhang nakakaapekto sa kahusayan ng trabaho.
-
一些别有用心的人,经常拉帮结派,破坏公司的团结统一。
yīxiē biéyǒuyōngxīn de rén, jīngcháng lābāng jiépài, pòhuài gōngsī de tuánjié tǒngyī。
Ang ilang mga taong may masasamang intensyon ay madalas na nagkakampi-kampi at sumisira sa pagkakaisa ng kompanya.
-
为了避免拉帮结派,公司应该建立公平公正的考核制度。
wèile bìmiǎn lābāng jiépài, gōngsī yīnggāi jiànlì gōngpíng gōngzhèng de kǎohé zhìdù。
Upang maiwasan ang pakikampihan, ang kompanya ay dapat magtatag ng patas at makatarungang sistema ng pagsusuri.