拉帮结派 form cliques
Explanation
指暗中勾结,形成派系,为一己之私利活动。
Refers to secretly colluding to form factions and working for one's own private interests.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两位德高望重的老人,一位是村长李大爷,另一位是族长张大爷。他们曾经是最好的朋友,共同为村庄的发展做出了巨大贡献。然而,随着时间的推移,他们之间产生了分歧。李大爷主张发展农业,而张大爷则更倾向于发展手工业。这种分歧逐渐演变成权力之争,他们开始拉拢村里的年轻人,为自己壮大势力。李大爷利用自己村长的身份,笼络了一批对农业发展充满希望的年轻人。他定期举办农业培训班,帮助年轻人掌握先进的农业技术,并承诺在农业发展中给予他们优先机会。张大爷则利用自己族长的身份,笼络了一批对传统手工艺情有独钟的年轻人。他定期举办手工艺培训班,传授年轻人精湛的手工艺技艺,并承诺在市场销售中给予他们优先扶持。就这样,村庄里形成了两大派系,年轻人也分成了两派,相互之间充满了竞争,甚至出现了摩擦和冲突。原本和谐的村庄,变得紧张而分裂。这场权力争斗不仅影响了村庄的经济发展,也伤害了村民之间的感情。最终,在村里一位智者的劝解下,两位老人意识到自己的错误,他们放下成见,重新走到一起,为村庄的共同发展而努力。村庄也因此恢复了往日的宁静与和谐。
In an ancient village, there lived two highly respected elders, one was the village head Li, and the other was the clan head Zhang. They were once the best friends and had made great contributions to the village's development. However, as time went by, there was a difference between them. Li advocated the development of agriculture, while Zhang was more inclined to the development of handicrafts. This difference gradually evolved into a power struggle, they began to win over young people in the village to enhance their own strength. Li, using his status as the village head, gathered a group of young people who were full of hope for agricultural development. He regularly held agricultural training classes, helping young people to master advanced agricultural technologies, and promised to give them priority in agricultural development. Zhang, using his status as clan head, gathered a group of young people who were keen on traditional handicrafts. He regularly held handicraft training classes, teaching young people exquisite handicraft skills, and promised to give them priority in market sales. In this way, two major factions formed in the village, and young people were also divided into two factions, full of competition and even friction and conflict. The once harmonious village became tense and divided. This power struggle not only affected the economic development of the village, but also harmed the feelings between the villagers. Finally, under the persuasion of a wise man in the village, the two elders realized their mistakes. They put aside their prejudices, came together again, and worked for the common development of the village. The village thus recovered its former tranquility and harmony.
Usage
用于批评某些人为了个人利益而结成小集团的现象。
Used to criticize the phenomenon that some people form small groups for personal gain.
Examples
-
公司内部拉帮结派现象严重,严重影响了工作效率。
gōngsī nèibù lābāng jiépài xiànxiàng yánzhòng, yánzhòng yǐngxiǎngle gōngzuò xiàolǜ。
The phenomenon of factionalism is serious in the company, seriously affecting work efficiency.
-
一些别有用心的人,经常拉帮结派,破坏公司的团结统一。
yīxiē biéyǒuyōngxīn de rén, jīngcháng lābāng jiépài, pòhuài gōngsī de tuánjié tǒngyī。
Some people with ulterior motives often form cliques and destroy the unity of the company.
-
为了避免拉帮结派,公司应该建立公平公正的考核制度。
wèile bìmiǎn lābāng jiépài, gōngsī yīnggāi jiànlì gōngpíng gōngzhèng de kǎohé zhìdù。
In order to avoid factionalism, the company should establish a fair and just assessment system.