无知无识 wú zhī wú shí ignorante at walang pinag-aralan

Explanation

指缺乏知识和见识,愚昧无知。

Tumutukoy sa kakulangan ng kaalaman at karanasan, kamangmangan.

Origin Story

从前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫小明的年轻人。小明从小生活在与世隔绝的环境中,没有接受过任何教育,对外面的世界一无所知。他整天在村子里闲逛,对任何事情都漠不关心,显得十分无知无识。有一天,村里来了一位云游四方的学者,他见小明如此无知无识,便决定帮助他打开眼界。学者耐心地向小明讲解天文地理、历史典故等知识,并鼓励他多读书,多学习。在学者的帮助下,小明逐渐认识到自身的不足,开始认真学习,努力改变自己。几年后,小明已经脱胎换骨,成为一位知识渊博的人,他不仅获得了丰富的知识,更重要的是他学会了如何去学习,如何去思考。他用自己的经历告诉人们,只要肯学习,肯努力,任何人都可以改变自己的命运。

cóng qián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎo shāncūn lǐ, zhùzhe yī wèi míng jiào xiǎomíng de niánqīng rén. xiǎomíng cóng xiǎo shēnghuó zài yǔ shì géjué de huánjìng zhōng, méiyǒu jiēshòuguò rènhé jiàoyù, duì wàimiàn de shìjiè yīwú suǒ zhī. tā zhěngtiān zài cūnzǐ lǐ xiánguàng, duì rènhé shìqíng dōu mò bù guānxīn, xiǎn de shífēn wúzhīwúshí. yǒuyītiān, cūnlǐ lái le yī wèi yúnyóu sìfāng de xuézhě, tā jiàn xiǎomíng rúcǐ wúzhīwúshí, biàn juédìng bāngzhù tā dǎkāi yǎnjiè. xuézhě nàixīn de xiàng xiǎomíng jiǎngjiě tiānwén dìlǐ, lìshǐ diǎngù děng zhīshi, bìng gǔlì tā duō dúshū, duō xuéxí. zài xuézhě de bāngzhù xià, xiǎomíng zhújiàn rènshí dào zìshēn de bùzú, kāishǐ rènzhēn xuéxí, nǔlì gǎibiàn zìjǐ. jǐ nián hòu, xiǎomíng yǐjīng tuō tāi huàngǔ, chéngwéi yī wèi zhīshi yuānbó de rén, tā bù jǐn huòdé le fēngfù de zhīshi, gèng shì zhòngyào de shì tā xuéhuì le rúhé qù xuéxí, rúhé qù sīkǎo. tā yòng zìjǐ de jīnglì gàosù rénmen, zhǐyào kěn xuéxí, kěn nǔlì, rènhé rén dōu kěyǐ gǎibiàn zìjǐ de mìngyùn.

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang binata na nagngangalang Xiaoming. Lumaki si Xiaoming sa isang nakahiwalay na kapaligiran, hindi kailanman nakatanggap ng anumang edukasyon at lubos na walang kamalayan sa labas ng mundo. Ginugugol niya ang kanyang mga araw sa paggala sa nayon, walang pakialam sa lahat ng bagay, na tila lubhang ignorante at walang pinag-aralan. Isang araw, dumating ang isang naglalakbay na iskolar sa nayon. Nang makita ang kamangmangan ni Xiaoming, nagpasya siyang tulungan itong palawakin ang kanyang mga pananaw. Matiyagang ipinaliwanag ng iskolar kay Xiaoming ang astronomiya, heograpiya, mga kuwento sa kasaysayan at iba pang kaalaman, at hinikayat siyang magbasa nang higit pa at matuto nang higit pa. Sa tulong ng iskolar, unti-unting napagtanto ni Xiaoming ang kanyang mga pagkukulang at nagsimulang mag-aral nang mabuti at nagsikap na mapabuti ang sarili. Pagkalipas ng ilang taon, nagbago na si Xiaoming at naging isang edukadong tao. Hindi lamang siya nakakuha ng maraming kaalaman, ngunit mas mahalaga, natutunan niya kung paano matuto at kung paano mag-isip. Ginamit niya ang kanyang mga karanasan upang sabihin sa mga tao na hangga't handa silang matuto at magsikap, sinuman ay maaaring baguhin ang kanilang kapalaran.

Usage

形容一个人缺乏知识和见识,愚昧无知。

xióngróng yīgè rén quēfá zhīshi hé jiànshí, yúmèi wúzhī

Upang ilarawan ang isang taong kulang sa kaalaman at pananaw, ignorante.

Examples

  • 他做事总是无知无识,缺乏经验。

    ta zuòshì zǒngshì wúzhīwúshí, quēfá jīngyàn.

    Lagi na lang siyang gumagawa ng mga bagay nang walang kaalaman, kulang sa karanasan.

  • 这个无知无识的孩子竟然敢顶撞老师!

    zhège wúzhīwúshí de háizi jìngrán gǎn dǐngzhuàng lǎoshī!

    Ang ignorante na batang ito ay nangahas na kontrahin ang guro!