水火无情 Ang tubig at apoy ay walang awa
Explanation
比喻水和火不讲情面,容易造成灾祸。
Ibig sabihin nito ay ang tubig at apoy ay walang awa at madaling magdulot ng mga sakuna.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老农。他靠种地为生,日子虽然清贫,但也算过得安稳。一日,老农在田里干活时,不慎失足跌落进河中。河水湍急,老农奋力挣扎,却怎么也爬不上岸。河水冰冷刺骨,老农感到体力渐渐不支,他知道,如果没有人来救他,他就会被湍急的河水卷走。就在这时,他看见不远处有一棵大树,树枝低垂,几乎触及水面。他鼓起最后的力气,奋力抓住树枝,终于被拉上了岸。上岸后,老农浑身湿透,瑟瑟发抖。他惊魂未定地环顾四周,发现身边并没有人,只有无情的河水依然奔流不息。这次死里逃生的经历,让老农深深地体会到,水火无情,自然的力量是不可抗拒的。从此以后,老农更加敬畏自然,小心谨慎地生活着,再也不敢轻易靠近河水或火源。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang matandang magsasaka. Nangangabuhay siya sa pamamagitan ng pagsasaka, at bagaman mahirap ang kanyang buhay, payapa rin ito. Isang araw, habang nagtatrabaho sa bukid, aksidenteng nahulog ang matandang magsasaka sa ilog. Mabilis ang agos ng ilog, at nagpumiglas nang husto ang matandang magsasaka, ngunit hindi siya nakaakyat sa pampang. Napakaginaw ng tubig sa ilog, at naramdaman ng matandang magsasaka na unti-unting humihina ang kanyang lakas. Alam niya na kung walang sasagip sa kanya, madadala siya ng mabilis na agos ng ilog. Nang mga sandaling iyon, nakakita siya ng isang malaking puno hindi kalayuan, na ang mga sanga ay nakayuko, halos dumampi sa tubig. Tinipon niya ang kanyang natitirang lakas, kumapit sa mga sanga, at sa wakas ay nakarating sa pampang. Pagkarating sa pampang, basang-basa at nanginginig ang matandang magsasaka. Nagulat siyang tumingin-tingin sa paligid at natuklasan na walang ibang tao sa paligid niya, tanging ang walang-awang ilog na patuloy na umaagos. Ang halos-kamatayang karanasan na ito ay nagpaunawa sa matandang magsasaka na ang tubig at apoy ay walang awa, at ang kapangyarihan ng kalikasan ay hindi matatalo. Mula noon, mas lalo pang nagpakumbaba ang matandang magsasaka sa kalikasan, namuhay nang may pag-iingat at pag-aalaga, at hindi na muling naglakas-loob na madaling lumapit sa ilog o sa pinagmumulan ng apoy.
Usage
多用于警示人们注意安全,避免发生火灾或水灾等事故。
Madalas itong ginagamit upang magbigay ng babala sa mga tao na mag-ingat sa kaligtasan at maiwasan ang mga aksidente tulad ng sunog o baha.
Examples
-
水火无情,玩火自焚!
shuǐ huǒ wú qíng, wán huǒ zìfén!
Ang tubig at apoy ay walang awa, ang naglalaro ng apoy ay susunugin ang sarili!
-
切记水火无情,注意安全!
qiè jì shuǐ huǒ wú qíng, zhùyì ānquán!
Tandaan na ang tubig at apoy ay walang awa, mag-ingat sa kaligtasan!